南陌一雨后,东风三月天。
残花乱芳草,轻絮散春烟。
景色真愁绝,欢悰重弃捐。
伥伥有余恨,醽醁讵能蠲。
南陌一雨后,东风三月天。
残花乱芳草,轻絮散春烟。
景色真愁绝,欢悰重弃捐。
伥伥有余恨,醽醁讵能蠲。
南边的小路在一场雨后,
东风吹拂着三月的天空。
凋残的花朵散落在芬芳的草丛中,
轻盈的柳絮飘散在春天的烟霭里。
眼前的景色真让人愁苦到极点,
欢乐的心情被再次抛弃。
怅惘失意中,心中仍有余恨,
这美酒又怎能消除我的忧愁?
After rain on the southern path,
The east wind blows in the third moon's sky.
Fallen blooms lie lost in fragrant grass,
Light catkins scatter in spring's hazy sigh.
The scene is truly steeped in sorrow's hue,
All joy and mirth are cast away anew.
In lingering gloom, regrets remain,
How can this fine wine wash away the pain?
时节与景物的更迭,体现了自然界的治理秩序。
描绘春日雨后南陌清新明丽的田园风光。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理