江南寒食

作者: 穆修(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
穆修作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

江南水国春光饶,清明上巳多招邀。

jiāng nán shuǐ guó chūn guāng ráo, qīng míng shàng sì duō zhāo yāo。

ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄨㄛˊ ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄤ ㄖㄠˊ, ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄕㄤˋ ㄙˋ ㄉㄨㄛ ㄓㄠ ㄧㄠ。

花阴连络青草岸,柳色掩映红栏桥。

huā yīn lián luò qīng cǎo àn, liǔ sè yǎn yìng hóng lán qiáo。

ㄏㄨㄚ ㄧㄣ ㄌㄧㄢˊ ㄌㄨㄛˋ ㄑㄧㄥ ㄘㄠˇ ㄢˋ, ㄌㄧㄡˇ ㄙㄜˋ ㄧㄢˇ ㄧㄥˋ ㄏㄨㄥˊ ㄌㄢˊ ㄑㄧㄠˊ。

歌调讴哑杂吴俗,髻鬟疏削传南朝。

gē diào ōu yā zá wú sú, jì huán shū xuē chuán nán cháo。

ㄍㄜ ㄉㄧㄠˋ ㄡ ㄧㄚ ㄗㄚˊ ㄨˊ ㄙㄨˊ, ㄐㄧˋ ㄏㄨㄢˊ ㄕㄨ ㄒㄩㄝ ㄔㄨㄢˊ ㄋㄢˊ ㄔㄠˊ。

谁怜北客归未去,楚魄湘魂惟暗消。

shuí lián běi kè guī wèi qù, chǔ pò xiāng hún wéi àn xiāo。

ㄕㄨㄟˊ ㄌㄧㄢˊ ㄅㄟˇ ㄎㄜˋ ㄍㄨㄟ ㄨㄟˋ ㄑㄩˋ, ㄔㄨˇ ㄆㄛˋ ㄒㄧㄤ ㄏㄨㄣˊ ㄨㄟˊ ㄢˋ ㄒㄧㄠ。

白话文翻译

江南水乡春光富饶,

清明与上巳时节多有邀约聚会。

花荫连绵在青草岸边,

柳色掩映着红栏杆的桥梁。

歌唱的调子粗哑混杂着吴地风俗,

发髻稀疏尖削传承着南朝式样。

谁会怜惜我这北方客子尚未归去?

楚地的精魂、湘水的幽魄只能暗自消沉。

英文翻译

South of the River, a water country, spring light is abundant;

On Qingming and Shangsi festivals, many invitations are extended.

Shadows of blossoms connect the green grassy banks,

The hue of willows veils the red-railed bridge.

The singing tunes, hoarse and rustic, mingle with Wu customs;

The hairdos, sparse and tapered, are passed down from the Southern Dynasties.

Who pities the northern traveler who has not yet returned?

The soul of Chu, the spirit of Xiang, only fade away in secret.

深度解构

节庆游赏活动是社会交往与文化认同的周期呈现。

诗意解析

诗意概括

描绘江南水乡寒食清明时节春光烂漫、游人如织的盛景。

《江南寒食》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 游仙 · 宴饮

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 春光 · 水国 · 江南 · 清明 · 上巳

语气: 典雅 · 清新 · 婉约

格律

平平仄仄平平平,平平仄仄平平平。
平平平仄平仄仄,仄仄仄仄平平平。
平○平仄仄平仄,仄平○仄○平平。
平平仄仄平仄仄,仄仄平平平仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

穆修生平简介

穆修(979-1032),字伯长,郓州(今山东东平)人,北宋初期文学家。他活跃于宋真宗、仁宗时期,是北宋古文运动的早期先驱者与积极实践者。他力矫晚唐五代以来骈俪浮靡的文风,以恢复韩愈、柳宗元的古文传统为己任,其文学主张与创作实践对欧阳修、尹洙等人产生了直接影响,在宋代散文发展史上具有承前启后的重要地位。

浏览穆修全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理