池馆早来瓦砾存,路傍看取故侯园。
身前便作荒凉计,祗树芳菲不树恩。
池馆早来瓦砾存,路傍看取故侯园。
身前便作荒凉计,祗树芳菲不树恩。
池塘与馆舍早已只剩瓦砾残存,
我在路旁观看这昔日侯爵的园林。
他在生前就已做好了荒凉的打算,
只栽种芬芳的花木,不树立恩惠让人感念。
The pond and lodge, long gone, leave only tiles and stones;
By the roadside, I gaze upon the Marquis's old grounds.
Even in life, he planned for desolation's reign;
He planted fragrant blooms, not favors to maintain.
通过园林周期见证权力与认同的变迁。
描绘故侯园林荒废景象,抒发世事变迁的感慨。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理