篇章何事等嬉游,尚想挥毫剪烛秋。
从古杀青徒自苦,只今醉墨可能求。
忽传鹭立沙头句,又见鸿归天外州。
幞研去来须猛省,不由自己更谁由。
篇章何事等嬉游,尚想挥毫剪烛秋。
从古杀青徒自苦,只今醉墨可能求。
忽传鹭立沙头句,又见鸿归天外州。
幞研去来须猛省,不由自己更谁由。
为何将这些诗篇视同儿戏?
我仍记得在秋夜烛光下挥毫的情景。
自古以来,苦心著述不过是自我折磨;
如今唯有醉后笔墨或许可求。
忽然传来'白鹭立于沙洲'的诗句,
又见'鸿雁飞回天外之州'的意象。
收拾砚台之际,必须猛然醒悟:
若不由自己主宰,还能听从谁呢?
Why treat these verses as mere playful pastime?
I still recall wielding the brush by the candle's autumn light.
Since ancient times, toiling over texts has been a self-inflicted pain;
Only now, the inked joy of wine might be sought.
Suddenly, a line arrives: 'Egrets stand on the sandbar';
And again I see 'wild geese returning beyond the sky's edge'.
Packing my inkstone, I must awaken with fierce resolve:
If not by my own will, then by whose command?
反思篇章嬉游触及文化生产的治理逻辑,呼唤创作的本真认同。
反思诗文不应等同嬉游,追忆往昔剪烛挥毫的严肃创作情境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理