图契朴雕推圣智,万古奔沈余末伎。
兰亭醉墨更无加,始信功名皆傥尔。
庾翼儿郎岂不黠,自是家鸡惭野雉。
退之彊聒六艺疏,见处才能到姿媚。
相公有官那得取,不与官家深自秘。
却因同好露心胸,谩使萧翼夸末计。
摸金不必曹阿瞒,温韬家有昭陵器。
披沙只恐取黄金,剔轴谁能收故纸。
天章宝塔高嵯峨,永表文皇好文艺。
至今油蜡传未休,善本何辞万金弃。
图契朴雕推圣智,万古奔沈余末伎。
兰亭醉墨更无加,始信功名皆傥尔。
庾翼儿郎岂不黠,自是家鸡惭野雉。
退之彊聒六艺疏,见处才能到姿媚。
相公有官那得取,不与官家深自秘。
却因同好露心胸,谩使萧翼夸末计。
摸金不必曹阿瞒,温韬家有昭陵器。
披沙只恐取黄金,剔轴谁能收故纸。
天章宝塔高嵯峨,永表文皇好文艺。
至今油蜡传未休,善本何辞万金弃。
质朴与深邃,圣人的智慧被尊崇,
万古流逝,仅剩末技沉沦无踪。
《兰亭序》醉意笔墨,无与伦比,
始信功名利禄皆如偶然之物。
庾翼的儿郎岂不聪慧?
但家鸡总对野雉感到惭愧。
韩愈强辩六艺却显粗疏,
其见解仅能触及姿态之媚。
宰相虽有官职,岂能私自取走?
不献给皇帝,反而深藏自秘。
却因同好而袒露心胸,
徒让萧翼夸耀其末等计谋。
盗墓不必如曹操那般,
温韬家中已有昭陵珍宝。
披沙拣金只怕只得黄金,
剔刮卷轴谁能收存故纸?
天章宝塔巍峨高耸,
永显文皇对文艺的爱好。
至今拓本流传未止,
善本何惜被万金舍弃。
The simple and profound, the sage's wisdom is revered,
Through endless ages, mere skills have sunk and disappeared.
The Orchid Pavilion's drunken ink, beyond compare,
Makes one believe that fame and fortune are but air.
Was Yu Yi's son not clever, in his own right?
Yet domestic fowls feel shamed by pheasants in flight.
Han Yu's loud talk on Six Arts was shallow and crude,
His insight only reached the charm of attitude.
How could the minister keep what's not his to hold?
He hid it from the emperor, daring and bold.
But shared it with a fellow lover, heart laid bare,
Letting Xiao Yi boast of his scheme, beyond compare.
No need for Cao Cao to loot tombs for gold,
Wen Tao's house held Zhao Ling's treasures, stories told.
Sifting sand, one fears to find but golden ore,
Who'd scrape the scroll to save old paper, nothing more?
The Heavenly Scroll Pagoda stands lofty and high,
Forever showing Emperor Wen's love, ne'er dry.
Till now, wax rubbings spread, an endless, flowing stream,
Fine copies, though costly, are abandoned, a dream.
书法技艺的传承揭示了文化演化的周期。
评说书法艺术的至高境界与历史流变。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理