云间铁瓮近青天,缥缈飞楼百尺连。
三峡江声流笔底,六朝帆影落尊前。
几番画角催红日,无事沧洲起白烟。
忽忆赏心何处是,春风秋月两茫然。
云间铁瓮近青天,缥缈飞楼百尺连。
三峡江声流笔底,六朝帆影落尊前。
几番画角催红日,无事沧洲起白烟。
忽忆赏心何处是,春风秋月两茫然。
云雾间的铁瓮城高耸接近青天,
隐约可见百尺高的飞楼层层相连。
三峡的江声仿佛在笔底流淌,
六朝的帆影似乎落在酒杯之前。
多少次画角声催促着红日西沉,
无事时,江中沙洲升起缕缕白烟。
忽然想起,赏心乐事究竟在何处?
春风与秋月,两者都令我感到茫然。
The Iron Citadel nears the azure sky amid the clouds,
A hundred-foot soaring tower looms faintly, tier on tier.
The Three Gorges' river sounds flow beneath my writing brush,
Six Dynasties' sail shadows descend before my wine cup.
How many times the painted horn hastens the crimson sun,
For no reason, the islet in blue waves rises with white mist.
Suddenly I recall: where is the place that gladdens my heart?
In spring breeze and autumn moon, both are lost in a vast blur.
建筑高耸入云,体现了人类对空间治理的雄心。
描绘望海楼高耸入云、连接青天的巍峨与缥缈景象,展现其雄伟气势。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理