万声齐呼一声吓,东望苍旻两龙挂。
浩浩随云百川倒,隠隠雷车千两驾。
疲农望天手加颡,怕歉求丰心惘惘。
老龙甲坼血流莽,取水虽多旱弥广。
暴尪囚魃精诚微,赫赫炎曦一轮榜。
万声齐呼一声吓,东望苍旻两龙挂。
浩浩随云百川倒,隠隠雷车千两驾。
疲农望天手加颡,怕歉求丰心惘惘。
老龙甲坼血流莽,取水虽多旱弥广。
暴尪囚魃精诚微,赫赫炎曦一轮榜。
万千声响齐呼,汇成一声惊雷般的恐吓,
向东遥望苍天,两条巨龙垂挂云端。
浩荡的水流随云倾泻,百川仿佛倒灌,
隐隐传来雷车之声,似有千辆在奔腾驾驭。
疲惫的农夫仰望天空,以手加额叩拜,
既怕歉收,又求丰年,心中惘然不安。
老龙的鳞甲破裂,鲜血在莽原上流淌,
即便取水再多,干旱的范围却更加宽广。
曝晒巫尪、囚禁旱魃的祈雨精诚已显微弱,
赫赫炎热的太阳,如同一轮炽热的火榜高悬。
A myriad cries unite in one great roar of fright,
Two dragons hang from eastern skies, a fearsome sight.
Torrents surge and fall with clouds in vast, chaotic might,
A thousand thunder-chariots rumble through the night.
Weary farmers gaze on high, hands pressed to brow in prayer,
Fearful of poor harvests, yearning for bounty, lost in care.
The ancient dragon's scales crack, blood flows in wild despair,
Though water's drawn aplenty, drought spreads everywhere.
To bind the drought-fiend, feeble is our sincere plea,
The blazing sun, a fiery wheel, shines mercilessly.
龙挂奇观体现自然周期中的突变博弈。
刻画双龙挂空的磅礴天象,展现自然伟力与人间惊呼的交响。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理