鸡黍

作者: 米芾(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
米芾作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

鸡黍招要意已真,后堂许到转相亲。

jī shǔ zhāo yāo yì yǐ zhēn, hòu táng xǔ dào zhuǎn xiāng qīn。

ㄐㄧ ㄕㄨˇ ㄓㄠ ㄧㄠ ㄧˋ ㄧˇ ㄓㄣ, ㄏㄡˋ ㄊㄤˊ ㄒㄩˇ ㄉㄠˋ ㄓㄨㄢˇ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄣ。

巧裁花竹岂多地,浄扫轩窗无一尘。

qiǎo cái huā zhú qǐ duō dì, jìng sǎo xuān chuāng wú yī chén。

ㄑㄧㄠˇ ㄘㄞˊ ㄏㄨㄚ ㄓㄨˊ ㄑㄧˇ ㄉㄨㄛ ㄉㄧˋ, ㄐㄧㄥˋ ㄙㄠˇ ㄒㄩㄢ ㄔㄨㄤ ㄨˊ ㄧ ㄔㄣˊ。

倾倒不知情话密,衰𬯎深畏酒行频。

qīng dǎo bù zhī qíng huà mì, shuāi tuí shēn wèi jiǔ xíng pín。

ㄑㄧㄥ ㄉㄠˇ ㄅㄨˋ ㄓ ㄑㄧㄥˊ ㄏㄨㄚˋ ㄇㄧˋ, ㄕㄨㄞ ㄊㄨㄟˊ ㄕㄣ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄥˊ ㄆㄧㄣˊ。

落花一夜成疏迹,风雨还增客恨新。

luò huā yī yè chéng shū jì, fēng yǔ hái zēng kè hèn xīn。

ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ ㄧ ㄧㄝˋ ㄔㄥˊ ㄕㄨ ㄐㄧˋ, ㄈㄥ ㄩˇ ㄏㄞˊ ㄗㄥ ㄎㄜˋ ㄏㄣˋ ㄒㄧㄣ。

白话文翻译

以鸡黍相招的心意已十分真诚,

得以进入后堂,彼此反而更加亲近。

精巧地布置花竹,哪里需要广阔的土地,

将轩窗打扫得一尘不染,洁净清新。

倾心交谈,不知情话已如此亲密,

身体衰颓,深深畏惧酒宴频繁进行。

一夜之间,落花便成稀疏的痕迹,

风雨交加,更增添了客居者新的愁绪。

英文翻译

With chicken and millet, the invitation's intent is pure and true;

To the inner hall I'm allowed, our bond grows closer anew.

Exquisite flowers and bamboo, not a vast space, yet artfully laid;

The clean-swept windows and eaves, not a speck of dust has stayed.

We pour out our hearts, unaware how intimate our words flow;

My declining frame deeply fears the frequent rounds of wine's glow.

Fallen petals overnight become sparse traces, a scene forlorn;

Wind and rain but add fresh to the traveler's sorrow, newly born.

深度解构

宴饮中的亲密互动,是一种社会关系的认同构建。

诗意解析

诗意概括

以鸡黍之宴款待友人,表现真挚情谊与宾主相得的欢愉。

《鸡黍》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 田园 · 爱情

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 賓主 · 後堂 · 鷄黍 · 鸡黍 · 后堂 · 宾主

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

平仄平仄仄仄平,仄平仄仄仄平平。
仄平平仄仄平仄,仄仄平平平仄平。
平仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

米芾生平简介

米芾(1051-1107),北宋著名书画家、鉴藏家。祖籍太原,生于襄阳。其书法与苏轼、黄庭坚、蔡襄并称“宋四家”,绘画开创“米氏云山”水墨山水画风,以个性狂放、艺术见解独特著称于世,对后世文人画影响深远。

浏览米芾全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理