甘露寺悼古

作者: 米芾(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
米芾作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

色改重重构,春归户户岚。

sè gǎi chóng chóng gòu, chūn guī hù hù lán。

ㄙㄜˋ ㄍㄞˇ ㄔㄨㄥˊ ㄔㄨㄥˊ ㄍㄡˋ, ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄟ ㄏㄨˋ ㄏㄨˋ ㄌㄢˊ。

槎浮龙委骨,画失兽遗耽。

chá fú lóng wěi gǔ, huà shī shòu yí dān。

ㄔㄚˊ ㄈㄨˊ ㄌㄨㄥˊ ㄨㄟˇ ㄍㄨˇ, ㄏㄨㄚˋ ㄕ ㄕㄡˋ ㄧˊ ㄉㄢ。

神护卫公塔,天留米老庵。

shén hù wèi gōng tǎ, tiān liú mǐ lǎo ān。

ㄕㄣˊ ㄏㄨˋ ㄨㄟˋ ㄍㄨㄥ ㄊㄚˇ, ㄊㄧㄢ ㄌㄧㄡˊ ㄇㄧˇ ㄌㄠˇ ㄢ。

栢梁终厌胜,会副越人谈。

bǎi liáng zhōng yàn shèng, huì fù yuè rén tán。

ㄅㄞˇ ㄌㄧㄤˊ ㄓㄨㄥ ㄧㄢˋ ㄕㄥˋ, ㄏㄨㄟˋ ㄈㄨˋ ㄩㄝˋ ㄖㄣˊ ㄊㄢˊ。

白话文翻译

景色在重重楼阁间变换;春天归来,家家户户笼罩在山间雾气中。

木筏漂浮,龙的身骨沉埋;画作失色,神兽留下了曾经的形影。

神灵护卫着卫国公的塔;上天留存了米芾老人的庵堂。

柏梁台终究镇服了灾异;这将会符合越地人的传说。

英文翻译

The hues change on the layered towers; spring returns to every household amidst the mist.

A raft floats, a dragon's bones lie submerged; paintings fade, beasts leave their traces behind.

Divine spirits guard Duke Wei's pagoda; Heaven preserves Old Mi's humble hut.

The Cypress Beam Palace ultimately overcame evil; this will accord with the tales of the Yue people.

深度解构

春色依旧映照历史周期,引发对文明认同的沉思。

诗意解析

诗意概括

描绘甘露寺春色依旧而人事已非,抒发历史沧桑之感。

《甘露寺悼古》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 怀古 · 山水

情感: 惆怅 · 沉郁 · 怅惘

意象: · 春岚 ·

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

米芾生平简介

米芾(1051-1107),北宋著名书画家、鉴藏家。祖籍太原,生于襄阳。其书法与苏轼、黄庭坚、蔡襄并称“宋四家”,绘画开创“米氏云山”水墨山水画风,以个性狂放、艺术见解独特著称于世,对后世文人画影响深远。

浏览米芾全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理