六代萧萧木叶稀,楼高北固落残晖。
两州城郭青烟起,千里江山白鹭飞。
海近云涛惊夜梦,天低月露湿秋衣。
使君肯负时平乐,长倒金锺尽醉归。
六代萧萧木叶稀,楼高北固落残晖。
两州城郭青烟起,千里江山白鹭飞。
海近云涛惊夜梦,天低月露湿秋衣。
使君肯负时平乐,长倒金锺尽醉归。
历经六代,萧萧风声中叶已稀疏,
北固山上高楼矗立在残阳余晖中。
两州城的轮廓在青烟中显现,
千里江山之上有白鹭飞翔。
临近大海,云涛惊扰了夜间的梦,
天幕低垂,月露沾湿了秋衣。
使者啊,你若不负这太平盛世的欢乐,
就应长倾金钟,尽醉而归。
Through six dynasties, rustling leaves grow sparse on the trees,
The tall tower on Northern Solid Mount stands in fading light.
Towns of two prefectures rise with bluish wisps of smoke,
Over a thousand miles of rivers and hills, white egrets fly.
Near the sea, cloud-waves startle my dreams in the night,
The low sky, moon-dew dampens my autumn attire.
If you, my lord, would not forsake this time of peace and joy,
Then tip the golden cup and return, utterly drunk.
古迹残晖中,蕴含着对历史周期律的深刻认同。
借北固山甘露寺的萧瑟秋景与残晖,抒发对六朝历史兴衰的深沉感慨。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理