读杜甫集

作者: 米芾(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
米芾作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

少陵平生饥,乃以醉饱死。

shǎo líng píng shēng jī, nǎi yǐ zuì bǎo sǐ。

ㄕㄠˇ ㄌㄧㄥˊ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄐㄧ, ㄋㄞˇ ㄧˇ ㄗㄨㄟˋ ㄅㄠˇ ㄙˇ。

惜哉斯人穷,四海无寄趾。

xī zāi sī rén qióng, sì hǎi wú jì zhǐ。

ㄒㄧ ㄗㄞ ㄙ ㄖㄣˊ ㄑㄩㄥˊ, ㄙˋ ㄏㄞˇ ㄨˊ ㄐㄧˋ ㄓˇ。

后传水仙召,牛渚花相比。

hòu chuán shuǐ xiān zhào, niú zhǔ huā xiāng bǐ。

ㄏㄡˋ ㄔㄨㄢˊ ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧㄢ ㄓㄠˋ, ㄋㄧㄡˊ ㄓㄨˇ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄤ ㄅㄧˇ。

神怪反爱才,时人乃封豕。

shén guài fǎn ài cái, shí rén nǎi fēng shǐ。

ㄕㄣˊ ㄍㄨㄞˋ ㄈㄢˇ ㄞˋ ㄘㄞˊ, ㄕˊ ㄖㄣˊ ㄋㄞˇ ㄈㄥ ㄕˇ。

遗文何崛奇,岱舆载屃赑。

yí wén hé jué qí, dài yú zài xì bì。

ㄧˊ ㄨㄣˊ ㄏㄜˊ ㄐㄩㄝˊ ㄑㄧˊ, ㄉㄞˋ ㄩˊ ㄗㄞˋ ㄒㄧˋ ㄅㄧˋ。

贯穿破九流,突兀撑一气。

guàn chuān pò jiǔ liú, tū wù chēng yī qì。

ㄍㄨㄢˋ ㄔㄨㄢ ㄆㄛˋ ㄐㄧㄡˇ ㄌㄧㄡˊ, ㄊㄨ ㄨˋ ㄔㄥ ㄧ ㄑㄧˋ。

自叹万古名,寂寞身后事。

zì tàn wàn gǔ míng, jì mò shēn hòu shì。

ㄗˋ ㄊㄢˋ ㄨㄢˋ ㄍㄨˇ ㄇㄧㄥˊ, ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄕㄣ ㄏㄡˋ ㄕˋ。

此老遑遑心,悬鹑破无里。

cǐ lǎo huáng huáng xīn, xuán chún pò wú lǐ。

ㄘˇ ㄌㄠˇ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄤˊ ㄒㄧㄣ, ㄒㄩㄢˊ ㄔㄨㄣˊ ㄆㄛˋ ㄨˊ ㄌㄧˇ。

我行自嘉禾,卧欹一蓬底。

wǒ xíng zì jiā hé, wò yī yī péng dǐ。

ㄨㄛˇ ㄒㄧㄥˊ ㄗˋ ㄐㄧㄚ ㄏㄜˊ, ㄨㄛˋ ㄧ ㄧ ㄆㄥˊ ㄉㄧˇ。

烈曦畏俄中,开卷为磨洗。

liè xī wèi é zhōng, kāi juàn wéi mó xǐ。

ㄌㄧㄝˋ ㄒㄧ ㄨㄟˋ ㄜˊ ㄓㄨㄥ, ㄎㄞ ㄐㄩㄢˋ ㄨㄟˊ ㄇㄛˊ ㄒㄧˇ。

白话文翻译

杜甫一生饱受饥寒之苦,

却竟然在醉饱中去世。

可叹啊,此人如此困窘,

四海之大竟无立足之地。

后世传说他被水仙召去,

在牛渚与花相伴相比。

神怪反而爱惜他的才华,

当时的人们却视他为封豕(大猪,喻贪恶)。

他遗留的诗文何等雄奇崛峭,

如同岱舆神山被巨龟背负。

贯穿并突破了九流诸子,

突兀而起,支撑着一股浩然之气。

他自叹万古留名,

身后事却如此寂寞凄凉。

这位老者惶惶不安的心,

如同悬鹑(破烂衣服)般破碎无里。

我从嘉禾出发行旅,

斜卧在一叶蓬船底。

害怕烈日的突然曝晒,

打开他的诗集来研读磨洗心志。

英文翻译

Du Fu in life knew hunger all his days,

Yet met his end in drunken, sated haze.

Alas, this man was poor and destitute,

No place in all the world to set his foot.

Later tales say water spirits called him hence,

By Niuzhu's flowers, in fair recompense.

Spirits and marvels loved his talent rare,

While men of his time saw but a boar there.

How rugged and sublime his writings be,

Like sacred mounts borne by great tortoises, see!

Piercing through all nine schools of thought with might,

A soaring pillar, holding up one vital light.

He sighed that fame might last ten thousand years,

But loneliness would follow, bringing tears.

This old man's heart was restless, filled with care,

In tattered clothes, with nothing left to wear.

My journey started from Jiahe's fair land,

I lean in my thatched boat, close to the sand.

Fearing the fierce sun's sudden, scorching blaze,

I open his book to wash my mind and gaze.

深度解构

从文人命运的周期视角,揭示理想与现实的永恒博弈。

诗意解析

诗意概括

借杜甫生平感慨文人命运,以醉饱反讽其现实饥寒。

《读杜甫集》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 怀古 · 咏史

情感: 惆怅 · 忧愤 · 悲凉

意象: 少陵 · · 醉飽 ·

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平平平平,仄仄仄仄仄。
仄平平平平,仄仄平仄仄。
仄○仄平仄,平仄平○仄。
平仄仄仄平,平平仄○仄。
○平平仄平,仄平仄仄仄。
仄○仄仄平,仄仄平仄仄。
仄○仄仄平,仄仄平仄仄。
仄仄平平平,平平仄平仄。
仄○仄平平,仄平仄平仄。
仄平仄平○,平仄平○仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

米芾生平简介

米芾(1051-1107),北宋著名书画家、鉴藏家。祖籍太原,生于襄阳。其书法与苏轼、黄庭坚、蔡襄并称“宋四家”,绘画开创“米氏云山”水墨山水画风,以个性狂放、艺术见解独特著称于世,对后世文人画影响深远。

浏览米芾全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理