呈王彦舟

作者: 米芾(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
米芾作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

吏日虽云冗,逢休乐有余。

lì rì suī yún rǒng, féng xiū lè yǒu yú。

ㄌㄧˋ ㄖˋ ㄙㄨㄟ ㄩㄣˊ ㄖㄨㄥˇ, ㄈㄥˊ ㄒㄧㄡ ㄌㄜˋ ㄧㄡˇ ㄩˊ。

山林三面胜,图史一斋虚。

shān lín sān miàn shèng, tú shǐ yī zhāi xū。

ㄕㄢ ㄌㄧㄣˊ ㄙㄢ ㄇㄧㄢˋ ㄕㄥˋ, ㄊㄨˊ ㄕˇ ㄧ ㄓㄞ ㄒㄩ。

炼药惊衰早,逢人话索居。

liàn yào jīng shuāi zǎo, féng rén huà suǒ jū。

ㄌㄧㄢˋ ㄧㄠˋ ㄐㄧㄥ ㄕㄨㄞ ㄗㄠˇ, ㄈㄥˊ ㄖㄣˊ ㄏㄨㄚˋ ㄙㄨㄛˇ ㄐㄩ。

倾囊收剡楮,待着鹿门书。

qīng náng shōu shàn chǔ, dài zhuó lù mén shū。

ㄑㄧㄥ ㄋㄤˊ ㄕㄡ ㄕㄢˋ ㄔㄨˇ, ㄉㄞˋ ㄓㄨㄛˊ ㄌㄨˋ ㄇㄣˊ ㄕㄨ。

白话文翻译

虽说官吏的日常冗杂繁忙,

但逢到休沐,快乐便充裕有余。

居所三面的山林景色优美;

满斋的图书史册显得清虚空静。

炼制丹药,惊觉自己衰老过早;

遇到友人,便谈论起索居的生活。

倾尽钱囊收买剡溪的好纸;

等待着撰写归隐鹿门的著作。

英文翻译

Though the clerk's days are said to be full and long,

When leisure comes, joy and contentment abound.

The hills and woods excel on three sides around;

The study of books and history stands quiet and vast.

Refining elixirs, I'm startled by early decline;

Meeting people, I speak of my reclusive life.

I empty my purse to buy fine paper from Shan;

Awaiting the time to write my "Deer Gate" treatise.

深度解构

公务与休憩的平衡,关乎个体在治理体系中的自我调适。

诗意解析

诗意概括

表达公务冗杂之余,偶得闲暇的愉悦与自足之情。

《呈王彦舟》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 宴饮

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

米芾生平简介

米芾(1051-1107),北宋著名书画家、鉴藏家。祖籍太原,生于襄阳。其书法与苏轼、黄庭坚、蔡襄并称“宋四家”,绘画开创“米氏云山”水墨山水画风,以个性狂放、艺术见解独特著称于世,对后世文人画影响深远。

浏览米芾全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理