山翁茗艼葛彊随,庭下青春鸾雀飞。
幕府惯为方外客,风前嬾易道家衣。
山翁茗艼葛彊随,庭下青春鸾雀飞。
幕府惯为方外客,风前嬾易道家衣。
山野老翁微醺,葛彊跟随在旁,
庭院里正值青春,鸾鸟与雀鸟飞翔。
幕府中惯于做方外之客,
在风前懒于更换道家的衣裳。
The mountain elder, tipsy, with Ge Qiang by his side,
In the courtyard's spring, luan birds and sparrows glide.
Accustomed as a guest beyond the worldly reign,
Before the wind, he's slow to change his Taoist gown.
田园生活是对复杂社会治理的一种暂时逃离。
描绘山翁醉态与庭园春景,流露闲适自得之情。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理