溪山尽日行,方听远钟声。
入院逢僧定,登楼见月生。
露垂群木润,泉落一岩清。
此景关吾事,通宵寐不成。
溪山尽日行,方听远钟声。
入院逢僧定,登楼见月生。
露垂群木润,泉落一岩清。
此景关吾事,通宵寐不成。
整日沿着溪山行走,
方才听到远处钟声。
进入寺院遇见僧人禅定,
登上楼阁看见月亮初升。
露水垂落,群树湿润;
泉水跌落,一岩清幽。
此情此景牵动我的心事,
使我通宵未能入睡。
All day I walked by streams and hills,
Then heard the distant temple bell.
Entering the courtyard, I met a monk in meditation;
Ascending the tower, I saw the moon arise.
Dew drips, moistening all the trees;
A spring falls, cleansing a cliff alone.
This scene concerns my very being,
Keeping me awake throughout the night.
钟声穿越空间,引发对时间周期的深邃感知。
记述深山行旅中闻钟声而感幽寂的羁旅体验。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理