古今传此岭,高下势峥嵘。
安得青山路,化为平地行。
苍苔留虎迹,碧树障溪声。
欲过一回首,踟蹰无限情。
古今传此岭,高下势峥嵘。
安得青山路,化为平地行。
苍苔留虎迹,碧树障溪声。
欲过一回首,踟蹰无限情。
从古至今,这座山岭一直被人们传颂,
它高耸险峻,气势峥嵘。
如何才能让这青山中的道路,
变成平坦易行的平地呢?
苍翠的苔藓上还留着老虎的足迹,
碧绿的树木遮蔽了溪流的水声。
想要在翻越时回头望一眼,
却徘徊不前,心中涌起无限感慨。
Through ages, this ridge has been famed far and wide,
Its towering peaks, in rugged grandeur, side by side.
If only the mountain path could be made plain,
Transformed into level ground, free from strain.
Green moss retains the traces of tigers' tread,
And emerald trees muffle the brook's voice ahead.
I wish to look back once before I pass through,
But hesitate, with feelings boundless and true.
山岭的永恒存在引发对历史周期与治理兴替的思考。
描绘秦岭险峻,感慨历史沧桑。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理