春至衡阳雁,思归塞路长。
汀洲齐奋翼,霄汉共成行。
雪尽翻风暖,寒收度月凉。
直应到秋日,依旧返潇湘。
春至衡阳雁,思归塞路长。
汀洲齐奋翼,霄汉共成行。
雪尽翻风暖,寒收度月凉。
直应到秋日,依旧返潇湘。
春天来到衡阳,大雁
思念归去,塞外路途漫长。
在沙洲上一齐振翅奋飞,
在高空中共同排成行列。
雪已消尽,它们在暖风中翻飞;
寒气收敛,它们在凉月下度过。
理应一直飞到秋天,
依旧返回潇水和湘江。
When spring arrives at Hengyang, the wild geese,
Yearning to return, face the long frontier road.
On sandbars they all flap their wings together,
Across the sky they form their orderly lines.
Snow melts, they turn in the warming breeze;
Cold recedes, they pass under the cool moon.
Surely they will fly until autumn days,
And then return once more to Xiao and Xiang.
迁徙的鸿雁揭示了自然与人事的周期律动。
借归雁寄托羁旅思乡之情。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理