腊雪化为流水去,春风吹出好山来。
句 其一一
全宋诗热度:
★★★☆☆
孟宾于作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
腊月的积雪化作流水逝去;
春风吹拂,唤出了美好的山峦。
英文翻译
The winter snow melts into flowing streams and departs;
The spring breeze coaxes forth the lovely mountains' start.
深度解构
周期视角下,冬春转换体现了自然规律的治理力量。
诗意解析
诗意概括
描绘冬雪消融、春风送暖、山色焕新的生机景象。
格律
仄仄仄平平仄仄,平平○仄仄平平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理