老狐依丛祠,妖横起百怪。
巢枭助鸣声,穴兔资狡脍。
巫绐神灵言,俗奏饮食拜。
三年空祷祈,万疾无愈差。
膻臊日已炽,疑畏谁敢懈。
近者勇丈夫,发揭窟乃坏。
始时惊其狂,今尽喜其快。
尨茸毛尚存,独使尾徒大。
庙貌更一新,愿以邪为戒。
老狐依丛祠,妖横起百怪。
巢枭助鸣声,穴兔资狡脍。
巫绐神灵言,俗奏饮食拜。
三年空祷祈,万疾无愈差。
膻臊日已炽,疑畏谁敢懈。
近者勇丈夫,发揭窟乃坏。
始时惊其狂,今尽喜其快。
尨茸毛尚存,独使尾徒大。
庙貌更一新,愿以邪为戒。
老狐依附在丛林祠庙旁,
妖异横行,兴起百般怪象。
巢中猫头鹰助长其鸣叫声,
穴里野兔供给狡诈的食粮。
巫婆用神灵之言欺骗,
俗众供奉饮食跪拜。
三年空自祈祷,
万种疾病无一痊愈。
腥臊之气日益炽盛,
疑惧之中谁敢懈怠?
近来有位勇猛丈夫,
发掘揭露,巢穴于是毁坏。
起初惊骇于他的狂放,
如今全都欢喜他的痛快。
蓬松的皮毛尚且留存,
独独尾巴徒然显得巨大。
庙貌焕然一新,
愿以此事为戒,警惕邪祟。
An old fox dwells by the thicket shrine,
Weird horrors rise, a hundred monstrous signs.
Nesting owls aid its clamorous cries,
Burrowing rabbits feed its cunning guise.
The witch deceives with words divine,
Commoners offer food and bow in line.
Three years of empty prayers in vain,
Ten thousand ills, no cure to gain.
The stench grows stronger day by day,
Who dares relax in doubt and dismay?
Recently a brave man came,
Uncovered the den, destroyed its frame.
At first, shocked by his reckless deed,
Now all rejoice at his success with speed.
Its shaggy fur still partly clings,
Only its tail grandly swings.
The temple's appearance renewed and bright,
May this serve as a warning against evil's blight.
治理视角下,异象丛生暗示秩序失范的潜在风险。
描绘老狐盘踞古庙兴妖作怪的诡异场景
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理