绿柳阴犹薄,黄鹂啭已清。
年年舟上客,处处树头声。
髣髴佳人语,依稀太子笙。
夕阳听不足,飞入旧荒城。
绿柳阴犹薄,黄鹂啭已清。
年年舟上客,处处树头声。
髣髴佳人语,依稀太子笙。
夕阳听不足,飞入旧荒城。
绿柳的树荫尚且浅薄,
黄鹂的鸣啭已然清亮。
年复一年,它对着船上的旅客啼叫,
处处在树梢头传来声响。
仿佛像佳人的软语,
依稀似太子的笙乐。
在夕阳下听也听不够,
它飞入了昔日的荒废城郭。
The shade of green willows is still thin and light,
The oriole's warble already clear and bright.
Year after year, to boat passengers it sings,
From treetops everywhere, its melody springs.
It seems like a fair lady's tender word,
Or like the crown prince's flute, faintly heard.
At sunset, one cannot have enough of its song,
As it flies into the old, desolate town along.
从细微物候感知自然周期,体现对生命节律的认同。
描绘早春时节绿柳初荫、黄鹂清啼的生机景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理