轻雷长陂水,农事乃及辰。
茅旌送山鬼,瓦鼓迎田神。
青臯暗藏雉,万木欣已春。
桑间偶耕者,谁复来问津。
轻雷长陂水,农事乃及辰。
茅旌送山鬼,瓦鼓迎田神。
青臯暗藏雉,万木欣已春。
桑间偶耕者,谁复来问津。
轻柔的雷声滚过长坡下的水塘,
农事活动正赶上了这时节。
茅草做的旌旗送别山中的鬼魅,
陶瓦制成的鼓乐迎接田间的神祇。
青翠的沼泽暗藏着野鸡,
万千树木欣喜地迎来了春天。
桑树林间偶然有耕作的农人,
谁又会再来探问这偏僻的津渡呢?
Light thunder rolls over the long pond's water;
Farm work now reaches its timely hour.
A straw banner sees off the mountain spirits;
Earthen drums welcome the field gods.
Green marshes hide pheasants in shadow;
All trees rejoice, for spring has come.
Occasional tillers among mulberry groves—
Who will come again to ask the way?
自然节律与农事周期的协同,体现传统农业的治理智慧。
描绘春日田间农事初兴的景象,展现自然生机与农人劳作的和谐画面。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理