朔云生晚雨,腊霰集狂风。
不数花多出,安知天更工。
漫阶夜已积,万物晓初蒙。
谁忆新丰酒,乘馿灞水东。
朔云生晚雨,腊霰集狂风。
不数花多出,安知天更工。
漫阶夜已积,万物晓初蒙。
谁忆新丰酒,乘馿灞水东。
北方的云带来了晚雨,
腊月的雪粒在狂风中聚集。
若不细数繁花竞相绽放,
怎能知晓天工之妙?
夜色中,台阶已被积雪漫漫覆盖,
拂晓时分,万物初披银装。
谁还会想起新丰的美酒,
骑着毛驴在灞水东岸的往事?
Northern clouds bring evening rain,
Winter sleet in wild winds blow.
Countless flowers bloom in vain—
Who knows Heaven's craft below?
Steps are buried through the night,
All things dawn in veils of white.
Who recalls the wine so fine?
Riding donkey east of the river line.
自然周期中的狂暴力量,考验着人的认知与适应。
描绘冬日风雪交加的景象,突出自然之力的狂放与寒冷。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理