古径约城斜,锄荒可过车。
直穿深筿去,不比绕村赊。
伐树侵篱脚,裨塍掘涧沙。
欲为兰若处,松柏属吾家。
古径约城斜,锄荒可过车。
直穿深筿去,不比绕村赊。
伐树侵篱脚,裨塍掘涧沙。
欲为兰若处,松柏属吾家。
一条古路斜斜地通向城边,锄平荒草就能让车马通过。
它笔直地穿过幽深的竹林,不比绕行村落那样迂回遥远。
砍伐树木侵近了篱笆的根部,修整田埂挖掘着溪涧的沙土。
想要在此建造一座佛寺,这里的松柏本就属于我家。
An ancient path slants near the town; clearing the wilds, a cart can pass.
It goes straight through deep bamboo groves, not like winding around villages, far and slow.
Felling trees, we encroach upon the fence's foot; mending ridges, we dig sand from the stream.
Wishing to make a temple site here, the pines and cypresses belong to my home.
开辟新路是对空间秩序的治理,象征认知的拓展。
描写开辟新路的场景,古径斜通城外,锄荒通车,体现开拓与通达之意。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理