闲居

作者: 梅尧臣(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
梅尧臣作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

读易忘饥倦,东窗尽日开。

dú yì wàng jī juàn, dōng chuāng jìn rì kāi。

ㄉㄨˊ ㄧˋ ㄨㄤˋ ㄐㄧ ㄐㄩㄢˋ, ㄉㄨㄥ ㄔㄨㄤ ㄐㄧㄣˋ ㄖˋ ㄎㄞ。

庭花昏自敛,野蝶昼还来。

tíng huā hūn zì liǎn, yě dié zhòu huán lái。

ㄊㄧㄥˊ ㄏㄨㄚ ㄏㄨㄣ ㄗˋ ㄌㄧㄢˇ, ㄧㄝˇ ㄉㄧㄝˊ ㄓㄡˋ ㄏㄨㄢˊ ㄌㄞˊ。

谩数过篱笋,遥窥隔叶梅。

mán shǔ guò lí sǔn, yáo kuī gé yè méi。

ㄇㄢˊ ㄕㄨˇ ㄍㄨㄛˋ ㄌㄧˊ ㄙㄨㄣˇ, ㄧㄠˊ ㄎㄨㄟ ㄍㄜˊ ㄧㄝˋ ㄇㄟˊ。

唯愁车马入,门外起尘埃。

wéi chóu chē mǎ rù, mén wài qǐ chén āi。

ㄨㄟˊ ㄔㄡˊ ㄔㄜ ㄇㄚˇ ㄖㄨˋ, ㄇㄣˊ ㄨㄞˋ ㄑㄧˇ ㄔㄣˊ ㄞ。

白话文翻译

研读《周易》,忘却了饥饿与疲倦;

东面的窗户整日敞开着。

庭院里的花儿在黄昏时自行收敛;

野外的蝴蝶白天依然飞来。

闲来数着越过篱笆的竹笋;

远远窥视着枝叶掩映的梅花。

只忧愁车马会闯入此地;

在门外扬起扰人的尘埃。

英文翻译

Reading the Book of Changes, I forget hunger and weariness;

The east window stays open all day long.

Garden flowers close their petals in the dusk;

Wild butterflies return even in daylight.

Casually I count the bamboo shoots beyond the fence;

From afar, I glimpse the plum blossoms through the leaves.

My only worry is the coming of carriages and horses;

Raising clouds of dust outside my gate.

深度解构

沉浸阅读是认知拓展与精神自治的实践。

诗意解析

诗意概括

描写闲居读书时浑然忘我的状态,展现超然物外的精神追求与生活意趣。

《闲居》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: · 東窗 · 饑倦 · 东窗

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

梅尧臣生平简介

梅尧臣(1002年-1060年),字圣俞,世称宛陵先生,北宋宣州宣城(今属安徽)人。他是北宋诗文革新运动的关键人物,与欧阳修、苏舜钦齐名,并称“梅欧”或“苏梅”。其诗歌创作力矫西昆体之浮艳,转向质朴平淡,开宋诗风气之先,被誉为“宋诗开山祖师”。

浏览梅尧臣全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理