妇人未四十,容貌已改前。
男年逾五十,嗜欲固自偏。
勿以色敌心,色衰心易迁。
勿以爱恃久,爱移久多愆。
明镜知恶看,何须妒婵娟。
妇人未四十,容貌已改前。
男年逾五十,嗜欲固自偏。
勿以色敌心,色衰心易迁。
勿以爱恃久,爱移久多愆。
明镜知恶看,何须妒婵娟。
妇人年纪还未到四十,
容貌已与从前大不相同。
男子年岁超过五十,
嗜好与欲望本就有所偏颇。
不要用美色去对抗内心,
美色衰败时,内心容易变迁。
不要因爱长久就有所倚仗,
爱意转移时,长久反多过失。
明镜自知丑恶的样貌,
何必去嫉妒那美好的婵娟?
A woman not yet forty years of age,
Her former looks have already changed.
A man past fifty, his desires and lusts,
Are naturally inclined to be unjust.
Do not let beauty oppose the heart,
For beauty fades, the heart may soon depart.
Do not rely on love to last for long,
Love shifts, and lasting brings much wrong.
The bright mirror knows what is foul to see,
Why envy the moon's fair serenity?
对容颜易逝的观察,触及时间周期的无情法则
感叹妇人未老而容颜先衰
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理