送玉汝

作者: 梅尧臣(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
梅尧臣作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

谈笑去拘忌,乃见相与深。

tán xiào qù jū jì, nǎi jiàn xiāng yǔ shēn。

ㄊㄢˊ ㄒㄧㄠˋ ㄑㄩˋ ㄐㄩ ㄐㄧˋ, ㄋㄞˇ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄤ ㄩˇ ㄕㄣ。

风骚得往返,但见非知音。

fēng sāo dé wǎng fǎn, dàn jiàn fēi zhī yīn。

ㄈㄥ ㄙㄠ ㄉㄜˊ ㄨㄤˇ ㄈㄢˇ, ㄉㄢˋ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄟ ㄓ ㄧㄣ。

明日车马北,岂不动离襟。

míng rì chē mǎ běi, qǐ bù dòng lí jīn。

ㄇㄧㄥˊ ㄖˋ ㄔㄜ ㄇㄚˇ ㄅㄟˇ, ㄑㄧˇ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄥˋ ㄌㄧˊ ㄐㄧㄣ。

春风蘼芜绿,别恨生遥岑。

chūn fēng mí wú lǜ, bié hèn shēng yáo cén。

ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄇㄧˊ ㄨˊ ㄌㄩˋ, ㄅㄧㄝˊ ㄏㄣˋ ㄕㄥ ㄧㄠˊ ㄘㄣˊ。

白话文翻译

谈笑间去除了拘束与顾忌,

这才看出我们相交的情谊深厚。

通过诗歌往来唱和,

但只是见面并非就是知音。

明天你的车马就要向北出发,

怎能不触动我离别的衣襟?

春风吹绿了蘼芜草,

离别的怨恨生长在遥远的山岑。

英文翻译

In talk and laughter, free from all restraint,

Our deep mutual bond did then acquaint.

Through verse we shared, a coming and a going,

Yet mere sight is not what true friendship's showing.

Tomorrow, your carriage northward will proceed,

How can my heart not stir with parting's need?

Spring winds paint the sweet grass in verdant hue,

Our parting grief sprouts on distant peaks anew.

深度解构

超越形式约束的交往达成深度认同。

诗意解析

诗意概括

言挚友间谈笑不拘礼节,方见情谊深厚。

《送玉汝》主题、情感、意象与语气

主题: 送别 · 宴饮 · 爱情

情感: 欣喜 · 豪迈 · 柔情

意象: 谈笑 · · 拘忌

语气: 抒情 · 清新 · 豪放

格律

平仄仄平仄,仄仄仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄平平平。
平仄平仄仄,仄仄仄仄平。
平平平平仄,仄仄平平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

梅尧臣生平简介

梅尧臣(1002年-1060年),字圣俞,世称宛陵先生,北宋宣州宣城(今属安徽)人。他是北宋诗文革新运动的关键人物,与欧阳修、苏舜钦齐名,并称“梅欧”或“苏梅”。其诗歌创作力矫西昆体之浮艳,转向质朴平淡,开宋诗风气之先,被誉为“宋诗开山祖师”。

浏览梅尧臣全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理