哀铎凄凄里,铭旌杳杳中。
涧云销穗帐,山雨入蒿官。
世路行来久,泉途去莫穷。
素吟应共葬,饮韵在松风。
哀铎凄凄里,铭旌杳杳中。
涧云销穗帐,山雨入蒿官。
世路行来久,泉途去莫穷。
素吟应共葬,饮韵在松风。
哀悼的铎声在凄切之中回响,
铭旌在幽深冥漠中缓缓前行。
山涧的云雾渐渐消散了灵帐,
山间的雨水渗入了长满蒿草的坟茔。
你在人世间的路途已经走了很久,
如今通往黄泉的道路啊,没有尽头。
你平素吟咏的诗篇应与你一同安葬,
那余韵就留存在松林的风声里。
Amid the mournful tolling of the bell,
The funeral banner fades into the gloom.
Mist from the ravine thins the mourning tent,
Mountain rain seeps into the grassy tomb.
Long have you trod the winding paths of life,
Now on the road to springs, no end in sight.
Your simple chants shall share your final rest,
Their lingering cadence in the pine wind's sigh.
仪式场景强化了群体对生死边界的共同认知。
描绘送葬场景的哀戚氛围,表达对逝者的追思。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理