远水路已别,古汊未穷源。
定知前山雨,瀑泳至且浑。
暗生秋草下,稍复夏潦痕。
更去待月上,犹应可到门。
远水路已别,古汊未穷源。
定知前山雨,瀑泳至且浑。
暗生秋草下,稍复夏潦痕。
更去待月上,犹应可到门。
遥远的水路已经分道而行,
古老的河汊源头仍未穷尽。
定是前方山间下过了雨,
瀑布奔涌而至,水势湍急而浑浊。
在秋草的阴影下暗暗滋生,
又稍稍重现了夏日积雨的痕迹。
再往前去,等待月亮升起,
那时应该还能抵达家门。
The distant waterway has already diverged,
The ancient channel's source remains untraced.
Surely the rain from the mountains ahead,
Brings torrents down, turbid and swift in their haste.
In the shade beneath autumn grasses it grows,
Reviving faint traces of summer's flood tide.
Let's go further and wait for the moon to rise,
Then perhaps we can still reach the door by its guide.
未穷水源象征对未知领域的探索博弈。
水路渐远古汊未穷,流露探源未竟的迷茫。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理