任廷平归京

作者: 梅尧臣(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
梅尧臣作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

言之少室西,定陟轘辕险。

yán zhī shǎo shì xī, dìng zhì huán yuán xiǎn。

ㄧㄢˊ ㄓ ㄕㄠˇ ㄕˋ ㄒㄧ, ㄉㄧㄥˋ ㄓˋ ㄏㄨㄢˊ ㄩㄢˊ ㄒㄧㄢˇ。

归心不避危,夕枕屡成魇。

guī xīn bù bì wēi, xī zhěn lǚ chéng yǎn。

ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄣ ㄅㄨˋ ㄅㄧˋ ㄨㄟ, ㄒㄧ ㄓㄣˇ ㄌㄩˇ ㄔㄥˊ ㄧㄢˇ。

秋声故苑空,野气荒陵掩。

qiū shēng gù yuàn kōng, yě qì huāng líng yǎn。

ㄑㄧㄡ ㄕㄥ ㄍㄨˋ ㄩㄢˋ ㄎㄨㄥ, ㄧㄝˇ ㄑㄧˋ ㄏㄨㄤ ㄌㄧㄥˊ ㄧㄢˇ。

独念京洛尘,曾将客衣染。

dú niàn jīng luò chén, céng jiāng kè yī rǎn。

ㄉㄨˊ ㄋㄧㄢˋ ㄐㄧㄥ ㄌㄨㄛˋ ㄔㄣˊ, ㄘㄥˊ ㄐㄧㄤ ㄎㄜˋ ㄧ ㄖㄢˇ。

白话文翻译

你说要去少室山之西,定要攀登险峻的轘辕山。

归家的心不避危险,夜晚枕上屡屡被噩梦惊扰。

秋声在故园中显得空寂,荒野的气息笼罩着荒芜的陵墓。

我独自想起京城的尘土,曾经沾染了客居的衣衫。

英文翻译

You speak of west Shaoshi, surely climbing Huanyuan's perilous height.

Your heart for home ignores the danger, nightmares haunt your pillow at night.

Autumn sounds fill the empty old garden, wild air shrouds the desolate tomb.

Alone I think of dust in the capital, once staining a traveler's gown.

深度解构

送别隐含对仕途风险的治理考量。

诗意解析

诗意概括

送友人归京,预想其途经险峻山路。

《任廷平归京》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 羈旅 · 送別 · 送别 · 羁旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤 · 惆怅 · 忧愤

意象: 少室山 · 轘轅 · 險徑 · 轘辕 · 险径

语气: 典雅 · 素淡 · 沉鬱 · 沉郁

格律

平平仄仄平,仄仄○平仄。
平平仄仄平,仄仄仄平仄。
平平仄仄○,仄仄平平仄。
仄仄平仄平,平○仄○仄。

本诗为五言律诗,押平声韵。

梅尧臣生平简介

梅尧臣(1002年-1060年),字圣俞,世称宛陵先生,北宋宣州宣城(今属安徽)人。他是北宋诗文革新运动的关键人物,与欧阳修、苏舜钦齐名,并称“梅欧”或“苏梅”。其诗歌创作力矫西昆体之浮艳,转向质朴平淡,开宋诗风气之先,被誉为“宋诗开山祖师”。

浏览梅尧臣全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理