白草南山猎,调弓发指鸣。
原边黄犬去,云外皂雕迎。
近出长陵道,还看小苑城。
聊从向来骑,回望夕阳平。
白草南山猎,调弓发指鸣。
原边黄犬去,云外皂雕迎。
近出长陵道,还看小苑城。
聊从向来骑,回望夕阳平。
在南山白草茂盛的地方狩猎,
调试弓弦,手指一松,弓弦发出鸣响。
原野边上的黄色猎犬飞奔而去,
云层之外,黑色的雕鹰迎面飞来。
刚从长陵的古道附近出来,
回头还能看见小苑城的景象。
姑且跟随着先前的骑手们,
回望过去,夕阳正与地平线齐平。
Hunting on the southern hills where white grass sways,
The bowstring twangs, released from fingers' play.
The yellow hound dashes across the plain's edge,
A black eagle greets him beyond the clouds' ledge.
Just out from the path of the ancient mausoleum,
I turn to see the small garden city's kingdom.
I follow the riders who came here before,
And gaze back where the setting sun levels the shore.
狩猎活动体现了对自然资源的治理与控制。
描绘南山射猎的场景,展现矫健的骑射技艺与边地风光。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理