水上鱼,吹白露。
山头云,与龙附。
潭中水作潭中雨,朱鳖飞过吴洲去。
鲤鱼相随不知数,老蛤衔泥在深处。
水上鱼,吹白露。
山头云,与龙附。
潭中水作潭中雨,朱鳖飞过吴洲去。
鲤鱼相随不知数,老蛤衔泥在深处。
水面上有鱼,吞吐着白露。
山头的云气,与龙相依附。
潭中的水化作了潭中的雨,
红色的神鳖飞过了吴地远去。
鲤鱼成群相随,不知其数,
老蛤蟆衔着泥,潜藏在幽深之处。
Fish on the water, blowing white dew.
Clouds on the hilltop, clinging to the dragon's side.
Water in the pool turns to rain in the pool,
The crimson turtle flies past the land of Wu.
Carp follow one another, countless in number,
An old toad holds mud in its mouth, deep in the abyss.
鱼吹白露的微观动态,体现了自然系统精妙的治理秩序。
暮色水面上鱼跃露白,勾勒出静谧的田园晚景。
本诗为杂言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理