梦睹

作者: 梅尧臣(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
梅尧臣作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

闭目光不扬,梦睹良亦审。

bì mù guāng bù yáng, mèng dǔ liáng yì shěn。

ㄅㄧˋ ㄇㄨˋ ㄍㄨㄤ ㄅㄨˋ ㄧㄤˊ, ㄇㄥˋ ㄉㄨˇ ㄌㄧㄤˊ ㄧˋ ㄕㄣˇ。

既非由目光,所见定何禀。

jì fēi yóu mù guāng, suǒ jiàn dìng hé bǐn。

ㄐㄧˋ ㄈㄟ ㄧㄡˊ ㄇㄨˋ ㄍㄨㄤ, ㄙㄨㄛˇ ㄐㄧㄢˋ ㄉㄧㄥˋ ㄏㄜˊ ㄅㄧㄣˇ。

白日杳无朕,冥遇尝在寝。

bái rì yǎo wú zhèn, míng yù cháng zài qǐn。

ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄧㄠˇ ㄨˊ ㄓㄣˋ, ㄇㄧㄥˊ ㄩˋ ㄔㄤˊ ㄗㄞˋ ㄑㄧㄣˇ。

此恨不可穷,悲泪空流枕。

cǐ hèn bù kě qióng, bēi lèi kōng liú zhěn。

ㄘˇ ㄏㄣˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄑㄩㄥˊ, ㄅㄟ ㄌㄟˋ ㄎㄨㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄓㄣˇ。

白话文翻译

闭上眼睛,视觉不再清晰,

但在梦中,所见也真切分明。

既然不是由眼睛所生,

这所见景象究竟源于何物?

白日里杳无踪迹可寻,

幽暗的相遇却常在睡梦之中。

这份憾恨无穷无尽,

悲伤的泪水空自浸湿了枕席。

英文翻译

With eyes closed, vision does not rise,

Yet in dreams, the sight is clear and wise.

Since it's not from the eyes' own light,

What source grants this vision in the night?

In daylight, no trace can be found,

But in dark slumber, meetings abound.

This sorrow has no end in sight,

Only tears soak the pillow in the night.

深度解构

梦境审视为认知提供了超越感官的路径。

诗意解析

诗意概括

闭目沉思中梦境清晰,探讨真实与虚幻的认知边界。

《梦睹》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 游仙 · 志怪

情感: 孤寂 · 沉郁 · 怅惘

意象: · · 闭目

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平仄平,仄仄平仄仄。
仄平平仄平,仄仄仄平仄。
仄仄仄平仄,平仄平仄仄。
仄仄仄仄平,平仄平平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

梅尧臣生平简介

梅尧臣(1002年-1060年),字圣俞,世称宛陵先生,北宋宣州宣城(今属安徽)人。他是北宋诗文革新运动的关键人物,与欧阳修、苏舜钦齐名,并称“梅欧”或“苏梅”。其诗歌创作力矫西昆体之浮艳,转向质朴平淡,开宋诗风气之先,被誉为“宋诗开山祖师”。

浏览梅尧臣全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理