江南腊月前溪上,照水野梅多少株。
艳薄自将同鹄羽,粉寒曾不逐蜂须。
桃根有妹犹含冻,杏树为邻尚带枯。
楚客且休吹玉笛,清香飘尽更应无。
江南腊月前溪上,照水野梅多少株。
艳薄自将同鹄羽,粉寒曾不逐蜂须。
桃根有妹犹含冻,杏树为邻尚带枯。
楚客且休吹玉笛,清香飘尽更应无。
江南地区腊月之前,在溪水边上,
映照水中的野梅树,不知有多少株。
花色浅淡,自觉可与天鹅的羽毛相比,
带着寒意的花粉,从不追逐蜜蜂的触须。
桃树的根旁虽有姐妹(指桃花),却还含着冻霜未放,
以杏树为邻,枝头尚且带着枯败的景象。
楚地的客官啊,请暂且停下吹奏玉笛,
待到清香飘散殆尽,恐怕就再难寻觅。
In the south of the river, before the twelfth month, by the stream's side,
How many wild plum trees are mirrored in the water, standing with pride?
Their pale blooms, like swan feathers, in simple grace arrayed,
Their cold pollen, not for bees to chase, in chill displayed.
Peach roots have sisters, yet they're still in frozen sleep,
Apricot trees as neighbors, their branches barren and deep.
Oh, traveler from Chu, please cease your jade flute's song,
For when the pure scent drifts away, nothing will last long.
野梅照水,体现自然物象的周期之美。
描绘江南腊月溪边野梅临水照影的清幽景象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理