胧月

作者: 梅尧臣(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
梅尧臣作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

夜晴初见月,云薄未分明。

yè qíng chū jiàn yuè, yún bó wèi fēn míng。

ㄧㄝˋ ㄑㄧㄥˊ ㄔㄨ ㄐㄧㄢˋ ㄩㄝˋ, ㄩㄣˊ ㄅㄛˊ ㄨㄟˋ ㄈㄣ ㄇㄧㄥˊ。

高树尚无影,远鸿时有声。

gāo shù shàng wú yǐng, yuǎn hóng shí yǒu shēng。

ㄍㄠ ㄕㄨˋ ㄕㄤˋ ㄨˊ ㄧㄥˇ, ㄩㄢˇ ㄏㄨㄥˊ ㄕˊ ㄧㄡˇ ㄕㄥ。

下阶嫌履湿,闭户认苔生。

xià jiē xián lǚ shī, bì hù rèn tái shēng。

ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧㄝ ㄒㄧㄢˊ ㄌㄩˇ ㄕ, ㄅㄧˋ ㄏㄨˋ ㄖㄣˋ ㄊㄞˊ ㄕㄥ。

寂寂墙阴暝,更长已渐倾。

jì jì qiáng yīn míng, gēng cháng yǐ jiàn qīng。

ㄐㄧˋ ㄐㄧˋ ㄑㄧㄤˊ ㄧㄣ ㄇㄧㄥˊ, ㄍㄥ ㄔㄤˊ ㄧˇ ㄐㄧㄢˋ ㄑㄧㄥ。

白话文翻译

夜色初晴,刚刚能看见月亮,

云层稀薄,月光还不甚分明。

高高的树木尚且没有投下影子,

远处的鸿雁不时传来几声鸣叫。

走下台阶,嫌弃鞋履被露水沾湿,

关上房门,辨认出苔藓正在生长。

墙角的阴影寂静地沉入昏暗,

更漏已长,月亮也渐渐西斜了。

英文翻译

The sky clears at night, the moon first appears,

Clouds thin, its light not yet distinct and clear.

Tall trees still cast no shadow on the ground,

Distant geese at times send forth a lonely sound.

I step down, dislike the dampness on my shoes;

I close the door, see moss where moisture brews.

Silent, silent, the wall's shade turns to gloom,

The long night watch has passed, the moon will soon resume.

深度解构

朦胧月色引发对自然周期微妙变化的认知。

诗意解析

诗意概括

描绘夜晴初月朦胧、云薄未明的微妙景象,表现对自然变化的细腻观察。

《胧月》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · ·

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

梅尧臣生平简介

梅尧臣(1002年-1060年),字圣俞,世称宛陵先生,北宋宣州宣城(今属安徽)人。他是北宋诗文革新运动的关键人物,与欧阳修、苏舜钦齐名,并称“梅欧”或“苏梅”。其诗歌创作力矫西昆体之浮艳,转向质朴平淡,开宋诗风气之先,被誉为“宋诗开山祖师”。

浏览梅尧臣全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理