紫丝晕粉缀藓花,绿罗布叶攒飞霞。
鶑舌未调香萼醉,柔风细吹铜梗斜。
金鞍结束果下马,低枝不碍无阑遮。
长陵小市见阿姊,浓薰馥郁升钿车。
莫轻贫贱出闾巷,迎入汉宫人自夸。
紫丝晕粉缀藓花,绿罗布叶攒飞霞。
鶑舌未调香萼醉,柔风细吹铜梗斜。
金鞍结束果下马,低枝不碍无阑遮。
长陵小市见阿姊,浓薰馥郁升钿车。
莫轻贫贱出闾巷,迎入汉宫人自夸。
紫色的丝线、淡淡的粉彩点缀着苔藓般的花朵,
碧绿的罗纱般的叶子聚集如飞霞。
黄莺的啼声还未调匀,芳香的花萼已令人沉醉,
柔和的微风轻轻吹拂,使铜枝般的花梗倾斜。
配着金鞍的矮马已装备停当,
低垂的枝条并不妨碍,也没有栏杆遮挡。
在长陵的小集市上见到了姐姐,
香气浓郁芬芳,她登上了饰有金花的车驾。
不要轻视那些出身贫贱、来自里巷的人,
一旦被迎入汉宫,人们便会自夸不已。
Purple threads, faint powder adorn the mossy blooms,
Green silk leaves cluster like gathering sunset clouds.
The oriole's tongue, not yet tuned, the fragrant calyx inebriates,
A gentle breeze softly blows, slanting the bronze stem.
A golden saddle outfitted on a pony beneath the fruit trees,
Low branches pose no hindrance, with no railing to block the view.
At the small market of Changling, I see my elder sister,
Richly perfumed, fragrant and dense, she ascends the inlaid carriage.
Do not slight the poor and humble who come from the alleyways,
Welcomed into the Han palace, people themselves boast.
对花卉微观结构的精细认知,体现宋人格物致知的精神。
细腻刻画紫藤花的形态与色彩,展现对自然之美的欣赏。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理