大第未尝身一至,人猜巧宦我应非。
弹冠不读先贤传,说剑休更短后衣。
瘦马青袍三十载,故人朱毂几多违。
功名富贵无能取,乱石清泉自忆归。
大第未尝身一至,人猜巧宦我应非。
弹冠不读先贤传,说剑休更短后衣。
瘦马青袍三十载,故人朱毂几多违。
功名富贵无能取,乱石清泉自忆归。
我从未亲身到过那高大的宅第,
人们猜测是巧宦,但那人不应是我。
弹冠做官却不读先贤的传记,
谈论剑术也不必再穿那短后衣。
瘦马青袍,已过了三十载,
故人乘坐朱轮华毂,多少次违隔不见。
功名富贵我都无法获取,
面对乱石清泉,自然回忆起归隐之志。
To my grand mansion I have never been,
People guess a cunning official, but it's not me.
Donning the cap, yet not reading the sages' lore,
Speaking of swords, no more the short robe to wear.
A lean horse and blue robe for thirty years,
Old friends in crimson carriages, how many partings?
Fame and fortune are beyond my grasp,
Amidst wild rocks and clear springs, I long to return.
在官场认同危机中,坚守个人操守与认知。
自陈并非巧宦,表达对官场猜忌的疏离与自辩
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理