作者: 梅尧臣(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
梅尧臣作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

昂然大雄鸡,高冠紫沉羽。

áng rán dà xióng jī, gāo guān zǐ chén yǔ。

ㄤˊ ㄖㄢˊ ㄉㄚˋ ㄒㄩㄥˊ ㄐㄧ, ㄍㄠ ㄍㄨㄢ ㄗˇ ㄔㄣˊ ㄩˇ。

星占太史局,树栖丞相府。

xīng zhān tài shǐ jú, shù qī chéng xiàng fǔ。

ㄒㄧㄥ ㄓㄢ ㄊㄞˋ ㄕˇ ㄐㄩˊ, ㄕㄨˋ ㄑㄧ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄤˋ ㄈㄨˇ。

知时不失晦,得食曾呼伍。

zhī shí bù shī huì, dé shí céng hū wǔ。

ㄓ ㄕˊ ㄅㄨˋ ㄕ ㄏㄨㄟˋ, ㄉㄜˊ ㄕˊ ㄘㄥˊ ㄏㄨ ㄨˇ。

幸无终夜鸣,须防人起舞。

xìng wú zhōng yè míng, xū fáng rén qǐ wǔ。

ㄒㄧㄥˋ ㄨˊ ㄓㄨㄥ ㄧㄝˋ ㄇㄧㄥˊ, ㄒㄩ ㄈㄤˊ ㄖㄣˊ ㄑㄧˇ ㄨˇ。

白话文翻译

雄赳赳的大公鸡,气宇轩昂,

高高的鸡冠,深紫色的羽毛沉甸甸。

它观测星象,仿佛掌管天文的太史局官员,

栖息在树上,又像丞相府中的一员。

知晓时辰,从不误报晦暗的时刻,

觅得食物,还会呼唤同伴一同吃喝。

幸好它不会整夜啼鸣不止,

但也要提防有人闻声起舞,惹出事端。

英文翻译

Proudly stands the great rooster, grand and bold,

With a high crown and feathers darkly cold.

It reads the stars like an astrologer of state,

And perches in the trees near the chancellor's gate.

Knowing the hour, it never misses dawn's call,

Finding food, it summons its comrades, one and all.

Luckily it does not crow throughout the night,

Lest it rouse men to dance, a startling sight.

深度解构

借雄鸡形象隐喻权力治理中的威严与秩序。

诗意解析

诗意概括

刻画雄鸡昂然高冠、羽色沉紫的威武姿态。

《鸡》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 咏物 · 田园

情感: 肃穆 · 欣喜 · 豪迈

意象: · ·

语气: 庄重 · 典雅 · 雄浑

格律

平平仄平平,平仄仄平仄。
平仄仄仄仄,仄平平仄仄。
平平仄仄仄,仄仄平平仄。
仄平平仄平,平平平仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

梅尧臣生平简介

梅尧臣(1002年-1060年),字圣俞,世称宛陵先生,北宋宣州宣城(今属安徽)人。他是北宋诗文革新运动的关键人物,与欧阳修、苏舜钦齐名,并称“梅欧”或“苏梅”。其诗歌创作力矫西昆体之浮艳,转向质朴平淡,开宋诗风气之先,被誉为“宋诗开山祖师”。

浏览梅尧臣全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理