黄驳

作者: 梅尧臣(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
梅尧臣作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

维舟饭孤村,隔岸见黄驳。

wéi zhōu fàn gū cūn, gé àn jiàn huáng bó。

ㄨㄟˊ ㄓㄡ ㄈㄢˋ ㄍㄨ ㄘㄨㄣ, ㄍㄜˊ ㄢˋ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨㄤˊ ㄅㄛˊ。

瘦牧正苦饥,疮鸟复下啄。

shòu mù zhèng kǔ jī, chuāng niǎo fù xià zhuó。

ㄕㄡˋ ㄇㄨˋ ㄓㄥˋ ㄎㄨˇ ㄐㄧ, ㄔㄨㄤ ㄋㄧㄠˇ ㄈㄨˋ ㄒㄧㄚˋ ㄓㄨㄛˊ。

闵心无柘弹,投块徒自数。

mǐn xīn wú zhè dàn, tóu kuài tú zì shǔ。

ㄇㄧㄣˇ ㄒㄧㄣ ㄨˊ ㄓㄜˋ ㄉㄢˋ, ㄊㄡˊ ㄎㄨㄞˋ ㄊㄨˊ ㄗˋ ㄕㄨˇ。

力小不能中,汗颜惭且渥。

lì xiǎo bù néng zhōng, hàn yán cán qiě wò。

ㄌㄧˋ ㄒㄧㄠˇ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄓㄨㄥ, ㄏㄢˋ ㄧㄢˊ ㄘㄢˊ ㄑㄧㄝˇ ㄨㄛˋ。

白话文翻译

系好船,在孤村吃饭;隔岸望见一匹黄驳马。

瘦弱的牧童正苦于饥饿,生了疮的鸟儿又飞下来啄食。

我心中怜悯,却没有柘木弹弓;投掷土块只是徒然自嘲。

力气太小无法击中,汗颜羞愧,面色通红。

英文翻译

Mooring the boat, I dine at a lone village; across the bank, a yellow mule I see.

A lean herdsman suffers bitter hunger; sore-backed birds peck down relentlessly.

Pity stirs my heart, but I have no mulberry-wood sling; throwing clods is but a futile, self-mocking fling.

My strength is too small to hit the mark; sweat beads on my face, with shame and blush dark.

深度解构

隔岸观马投射对陌生环境的认知疏离。

诗意解析

诗意概括

孤村维舟隔岸见驳马,勾勒旅途荒寂一景。

《黄驳》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 孤村 · 黄驳

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平仄平平,仄仄仄平仄。
仄仄仄仄平,平仄仄仄仄。
仄平平仄平,平仄平仄仄。
仄仄仄平平,仄平平仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

梅尧臣生平简介

梅尧臣(1002年-1060年),字圣俞,世称宛陵先生,北宋宣州宣城(今属安徽)人。他是北宋诗文革新运动的关键人物,与欧阳修、苏舜钦齐名,并称“梅欧”或“苏梅”。其诗歌创作力矫西昆体之浮艳,转向质朴平淡,开宋诗风气之先,被誉为“宋诗开山祖师”。

浏览梅尧臣全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理