作者: 梅尧臣(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
梅尧臣作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

何时别辽海,俛啄杂庭鹍。

hé shí bié liáo hǎi, fǔ zhuó zá tíng kūn。

ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄅㄧㄝˊ ㄌㄧㄠˊ ㄏㄞˇ, ㄈㄨˇ ㄓㄨㄛˊ ㄗㄚˊ ㄊㄧㄥˊ ㄎㄨㄣ。

去作仙人驾,来乘卫国轩。

qù zuò xiān rén jià, lái chéng wèi guó xuān。

ㄑㄩˋ ㄗㄨㄛˋ ㄒㄧㄢ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄚˋ, ㄌㄞˊ ㄔㄥˊ ㄨㄟˋ ㄍㄨㄛˊ ㄒㄩㄢ。

云中晴引唳,松上旧能言。

yún zhōng qíng yǐn lì, sōng shàng jiù néng yán。

ㄩㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄑㄧㄥˊ ㄧㄣˇ ㄌㄧˋ, ㄙㄨㄥ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄡˋ ㄋㄥˊ ㄧㄢˊ。

但说长千岁,予非学羡门。

dàn shuō cháng qiān suì, yú fēi xué xiàn mén。

ㄉㄢˋ ㄕㄨㄛ ㄔㄤˊ ㄑㄧㄢ ㄙㄨㄟˋ, ㄩˊ ㄈㄟ ㄒㄩㄝˊ ㄒㄧㄢˋ ㄇㄣˊ。

白话文翻译

你何时离开了遥远的辽海之滨?

俯身啄食,混迹于庭院的鸡鸭鹅群。

飞去成为仙人的坐骑,

归来又乘坐卫国显贵的轩车。

在晴朗的云中,你引颈长鸣,

在古老的松树上,你仍能诉说旧事。

人们只说你能活上千岁,

但我并非要学习羡门那样的长生之术。

英文翻译

When did you leave the distant Liaohai shore?

To peck among the courtyard fowl, a stranger in their lore.

You went to serve as steeds for gods on high,

And now return to grace the carriage of a lord nearby.

In clear sky midst the clouds, your cry rings long and clear,

On ancient pines, you speak of bygone year.

They say you live a thousand years, a timeless span,

But I seek not the arts of Xianmen, a mortal man.

深度解构

鹤的迁徙暗含对身份认同与归属的深层思考。

诗意解析

诗意概括

以鹤离辽海、俯啄庭鹍寄托超然物外的志趣。

《鹤》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 游仙 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 辽海 · 庭鵾

语气: 典雅 · 清新 · 婉约

格律

平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

梅尧臣生平简介

梅尧臣(1002年-1060年),字圣俞,世称宛陵先生,北宋宣州宣城(今属安徽)人。他是北宋诗文革新运动的关键人物,与欧阳修、苏舜钦齐名,并称“梅欧”或“苏梅”。其诗歌创作力矫西昆体之浮艳,转向质朴平淡,开宋诗风气之先,被誉为“宋诗开山祖师”。

浏览梅尧臣全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理