大愚不量能,品藻辄己出。
朝以轲为同,暮以丘为匹。
其人岂鹰雀,鸠鸽化五日。
指鹿危二世,师歆造新室。
虽云诈力尚,终自殒斧锧。
大愚不量能,品藻辄己出。
朝以轲为同,暮以丘为匹。
其人岂鹰雀,鸠鸽化五日。
指鹿危二世,师歆造新室。
虽云诈力尚,终自殒斧锧。
大愚之人不自量力,
动辄就品评人物,发表己见。
早晨自比与孟轲相同,
傍晚又自诩与孔丘匹敌。
这样的人难道是雄鹰或燕雀吗?
不过是鸠鸽之辈,五日便化(喻浅薄易变)。
指鹿为马危害了秦二世,
刘歆辅佐王莽建立了新朝。
虽说欺诈与权术曾一时得势,
但最终自己丧命于斧钺之下。
Great Fool, not measuring his own ability,
Presumes to judge and critique at will.
At dawn he deems himself equal to Mencius,
By dusk he pairs himself with Confucius.
Is such a man an eagle or a sparrow?
A dove or pigeon transformed in five days?
Pointing at a deer endangered the Second Emperor,
Master Xin helped found a new dynasty.
Though deceit and force may prevail for a time,
In the end, he perished by the executioner's axe.
认知视角下,对自我能力的反思触及评价体系的复杂性。
以自嘲口吻表达对自身才能与评价的反思
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理