次韵和再拜

作者: 梅尧臣(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
梅尧臣作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

建溪茗株成大树,颇殊楚越所种茶。

先春喊山掐白萼,亦异鸟觜蜀客夸。

烹新鬭硬要咬盏,不同饮酒争画蛇。

从揉至碾用尽力,只取胜负相笑呀。

谁传双井与日注,终是品格称草芽。

欧阳翰林百事得精妙,官职况已登清华。

昔得陇西大铜碾,碾多岁久深且窊。

昨日寄来新脔片,包以{𥫗/撩}蒻缠以麻。

唯能賸啜任腹冷,幸免酩酊冠弁斜。

人言饮多头颤挑,自欲清醒气味嘉。

此病虽得优醉者,醉来颠踣祸莫涯。

不愿清风生两腋,但愿对竹兼对花。

还思退之在南方,尝说稍稍能啗蟆。

古之贤人尚若此,我今贫陋休相嗟。

公不遗旧许频往,何必丝管喧咬哇。

白话文翻译

建溪的茶树长成了大树,

与楚地越地所种的茶大不相同。

在春天到来之前就‘喊山’采摘白色的嫩芽,

也不同于蜀客夸赞的‘鸟嘴’茶。

烹煮新茶、比拼茶饼硬度要讲究‘咬盏’,

不同于饮酒时争着画蛇添足。

从揉捻到碾磨都用尽力气,

只为了争个胜负,互相取笑。

是谁传下了双井茶和日注茶?

终究是品格被称为草芽般鲜嫩。

欧阳翰林百般技艺都得其精妙,

官职更是已经登上了清华显要之位。

昔日我得到陇西的大铜碾,

碾茶多年,碾槽深而凹陷。

昨日寄来了新的茶饼,

用箬竹叶包裹,用麻绳缠绕。

只能多喝几口任凭腹中寒冷,

幸免于酩酊大醉、冠帽歪斜。

人们说喝茶太多会头颤挑眉,

我自己却想要清醒,因茶的气味佳美。

这种毛病虽然适合悠闲的醉客,

但醉后颠仆跌倒,祸患无穷。

不奢望饮茶后两腋生清风,

只愿对着翠竹兼对着鲜花。

又想起韩退之在南方时,

曾说他渐渐能吃点虾蟆。

古代的贤人尚且如此,

我如今贫穷鄙陋,也不必自我叹息。

承蒙您不弃旧交,允许我常去拜访,

何必需要丝竹管弦喧闹嘈杂呢?

英文翻译

The tea plants of Jianxi grow into great trees,

Quite different from the tea planted in Chu and Yue.

Before spring, they shout at hills and pluck the white buds,

Also unlike the 'Bird's Beak' praised by Shu guests.

To brew new tea and compete in hardness, one must 'bite the cup',

Unlike drinking wine where they vie to draw a snake.

From kneading to grinding, they exert all their strength,

Only to win or lose, laughing at each other.

Who passed down Shuangjing and Rizhu teas?

After all, their character is praised as tender sprouts.

Scholar Ouyang excels in a hundred things with subtlety,

And his official rank has ascended to a lofty, pure place.

In the past, I got a large bronze roller from Longxi,

Rolled for years, it's deep and hollowed with wear.

Yesterday, new tea cakes were sent to me,

Wrapped in rush leaves and bound with hemp.

I can only sip the leftovers, letting my belly grow cold,

Fortunately avoiding drunkenness and my cap askew.

People say drinking too much makes one's head tremble and twitch,

I prefer to stay clear-headed, for the flavor is fine.

Though this ailment may befit a leisurely drunkard,

When drunk, stumbling and disaster know no bounds.

I do not wish for a cool breeze under my arms,

But only to face bamboo and face flowers.

I recall Han Yu in the southern lands,

Who once said he could gradually eat toads.

If ancient worthies were still like this,

Why should I, poor and humble now, sigh at my plight?

If you, sir, do not forsake the old and allow frequent visits,

Why need the clamor of strings and pipes, noisy and shrill?

深度解构

物产比较隐含地域资源的治理差异。

诗意解析

诗意概括

赞美建溪茶树高大优异,对比各地茶种之别。

《次韵和再拜》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 大树 · · 建溪茗株

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄平仄平平仄仄,○平仄仄仄仄○。
平平仄平仄仄仄,仄仄仄○仄仄平。
平平仄仄仄○仄,仄平仄仄平仄平。
○平仄仄仄仄仄,仄仄○仄○仄平。
平○平仄仄仄仄,平仄仄仄○仄平。
○平仄平仄仄仄平仄,平仄仄仄平平平。
仄仄仄平仄平仄,仄平仄仄○○平。
仄仄仄平平仄仄,平仄平仄○仄平。
仄平仄仄平仄仄,仄仄仄仄○仄平。
平平仄平平仄○,仄仄平仄仄仄平。
仄仄平仄平仄仄,仄平平仄仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄仄仄仄○仄平。
平○仄平仄平平,平仄仄仄平仄平。
仄平平平仄仄仄,仄平平仄平○平。
平仄○仄仄平仄,平仄平仄平○平。

本诗为七言古诗,押平声韵。

梅尧臣生平简介

梅尧臣(1002年-1060年),字圣俞,世称宛陵先生,北宋宣州宣城(今属安徽)人。他是北宋诗文革新运动的关键人物,与欧阳修、苏舜钦齐名,并称“梅欧”或“苏梅”。其诗歌创作力矫西昆体之浮艳,转向质朴平淡,开宋诗风气之先,被誉为“宋诗开山祖师”。

浏览梅尧臣全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理