初闻蛙

作者: 梅尧臣(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
梅尧臣作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

朝开南篱梅,暮闻北池蛙。

zhāo kāi nán lí méi, mù wén běi chí wā。

ㄓㄠ ㄎㄞ ㄋㄢˊ ㄌㄧˊ ㄇㄟˊ, ㄇㄨˋ ㄨㄣˊ ㄅㄟˇ ㄔˊ ㄨㄚ。

何时科斗生,草根已吐牙。

hé shí kē dǒu shēng, cǎo gēn yǐ tǔ yá。

ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄎㄜ ㄉㄡˇ ㄕㄥ, ㄘㄠˇ ㄍㄣ ㄧˇ ㄊㄨˇ ㄧㄚˊ。

只畏草叶长,其下可隠蛇。

zhǐ wèi cǎo yè cháng, qí xià kě yǐn shé。

ㄓˇ ㄨㄟˋ ㄘㄠˇ ㄧㄝˋ ㄔㄤˊ, ㄑㄧˊ ㄒㄧㄚˋ ㄎㄜˇ ㄧㄣˇ ㄕㄜˊ。

游子且勿行,科斗成虾蟆。

yóu zǐ qiě wù xíng, kē dǒu chéng há ma。

ㄧㄡˊ ㄗˇ ㄑㄧㄝˇ ㄨˋ ㄒㄧㄥˊ, ㄎㄜ ㄉㄡˇ ㄔㄥˊ ㄏㄚˊ ㄇㄚ˙。

白话文翻译

清晨,南边篱笆旁的梅花绽放,

傍晚,听到北边池塘里传来蛙鸣。

什么时候蝌蚪才孵化出来呢?

草根处却已经吐出了嫩芽。

我只怕那草叶长得太长,

它的下面可以隐藏蛇类。

远游的人啊,暂且不要出行,

蝌蚪就要变成蛤蟆了。

英文翻译

At dawn, the plum by the southern fence blooms free,

At dusk, the frogs in the northern pond I hear.

When did the tadpoles come to be?

Already, sprouts from grass roots appear.

I only fear the lengthening blades of grass,

Where serpents may in hidden shadows pass.

O wanderer, do not yet take your way,

For tadpoles into frogs will turn one day.

深度解构

昼夜交替是生命周期的直观治理

诗意解析

诗意概括

通过朝暮景物变化感悟时光流转

《初闻蛙》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 思乡 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 南篱梅 · 北池蛙

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平平平平,仄○仄平平。
平平平仄平,仄平仄仄平。
仄仄仄仄○,○仄仄仄平。
平仄○仄○,平仄平平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

梅尧臣生平简介

梅尧臣(1002年-1060年),字圣俞,世称宛陵先生,北宋宣州宣城(今属安徽)人。他是北宋诗文革新运动的关键人物,与欧阳修、苏舜钦齐名,并称“梅欧”或“苏梅”。其诗歌创作力矫西昆体之浮艳,转向质朴平淡,开宋诗风气之先,被誉为“宋诗开山祖师”。

浏览梅尧臣全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理