山寺碧溪头,幽人绿岩畔。
夜火竹声干,春瓯茗花乱。
兹无雅趣兼,薪桂烦燃爨。
山寺碧溪头,幽人绿岩畔。
夜火竹声干,春瓯茗花乱。
兹无雅趣兼,薪桂烦燃爨。
山寺坐落在碧绿的溪水源头,
隐士居住在青翠的岩石旁边。
夜晚的炉火噼啪作响,竹子在火中干燥发出声响,
春天的茶碗中,茶叶舒展如花,纷乱浮动。
我却没有这般高雅的情趣可以兼得,
用桂木作柴烧火煮茶,实在是件烦人的事。
By the green stream, a mountain temple stands;
A recluse dwells beside the verdant cliff.
Night fire crackles as bamboo dries in hands;
Spring tea steams, scattering petals in a whiff.
Such refined taste is not for me to share;
To burn cassia firewood is but a care.
幽居山水间,体现对自然周期的顺应与认同。
描绘山寺旁碧溪绿岩间的幽居茶事,意境清幽恬淡。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理