采杞

作者: 梅尧臣(宋) 体裁:四言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
梅尧臣作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

谁谓岸无杞,条其长矣。

shuí wèi àn wú qǐ, tiáo qí cháng yǐ。

ㄕㄨㄟˊ ㄨㄟˋ ㄢˋ ㄨˊ ㄑㄧˇ, ㄊㄧㄠˊ ㄑㄧˊ ㄔㄤˊ ㄧˇ。

谁谓杞无实,烂其皇矣。

shuí wèi qǐ wú shí, làn qí huáng yǐ。

ㄕㄨㄟˊ ㄨㄟˋ ㄑㄧˇ ㄨˊ ㄕˊ, ㄌㄢˋ ㄑㄧˊ ㄏㄨㄤˊ ㄧˇ。

掇彼征矣,檐既盈矣。

duō bǐ zhēng yǐ, dān jì yíng yǐ。

ㄉㄨㄛ ㄅㄧˇ ㄓㄥ ㄧˇ, ㄉㄢ ㄐㄧˋ ㄧㄥˊ ㄧˇ。

舍棘与蠹,造此宜酒。

shě jí yǔ dù, zào cǐ yí jiǔ。

ㄕㄜˇ ㄐㄧˊ ㄩˇ ㄉㄨˋ, ㄗㄠˋ ㄘˇ ㄧˊ ㄐㄧㄡˇ。

维此宜酒,我挹我注。

wéi cǐ yí jiǔ, wǒ yì wǒ zhù。

ㄨㄟˊ ㄘˇ ㄧˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄨㄛˇ ㄧˋ ㄨㄛˇ ㄓㄨˋ。

我饮我助,以养我吁。

wǒ yǐn wǒ zhù, yǐ yǎng wǒ xū。

ㄨㄛˇ ㄧㄣˇ ㄨㄛˇ ㄓㄨˋ, ㄧˇ ㄧㄤˇ ㄨㄛˇ ㄒㄩ。

白话文翻译

谁说河岸上没有枸杞树?

它的枝条是多么修长啊。

谁说枸杞不结果实?

它的果实鲜红灿烂啊。

我在远行途中采摘它们,

我的担子已经装满了。

舍弃那些棘刺与蛀虫,

这收获正适合用来酿酒。

这确实适合用来酿酒;

我舀取我倾注。

我饮用,我得到慰藉,

以此来滋养我的叹息。

英文翻译

Who says the bank has no wolfberry tree?

Its branches stretch so long and free.

Who says the wolfberry bears no fruit?

Its berries glow, resplendent and acute.

I pluck them on my journey far,

My basket brims, a full load to bear.

Leaving thorns and borers behind,

This harvest is fit for wine, I find.

Yes, this is fit for wine, indeed;

I ladle and pour, fulfilling my need.

I drink and find my spirit fed,

To nourish my sighs, by this wine I'm led.

深度解构

物象认知隐喻资源分布与生长博弈。

诗意解析

诗意概括

借岸边杞树生长茂盛,寄寓对生命力的赞叹或怀才不遇之思。

《采杞》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

平仄仄平仄,平○○仄。
平仄仄平仄,仄○平仄。
仄仄平仄,平仄平仄。
仄仄仄仄,仄仄平仄。
平仄平仄,仄仄仄仄。
仄仄仄仄,仄仄仄仄。

本诗为四言古诗,押平声韵。

梅尧臣生平简介

梅尧臣(1002年-1060年),字圣俞,世称宛陵先生,北宋宣州宣城(今属安徽)人。他是北宋诗文革新运动的关键人物,与欧阳修、苏舜钦齐名,并称“梅欧”或“苏梅”。其诗歌创作力矫西昆体之浮艳,转向质朴平淡,开宋诗风气之先,被誉为“宋诗开山祖师”。

浏览梅尧臣全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理