终夜每爱月,见月常苦稀。
不雨即云晦,何能揽光辉。
傥有一夕明,岂畏露湿衣。
素娥领玉兔,孤寡命亦微。
堂堂罕开耀,多是半掩扉。
曾负万家望,空是随人归。
一岁复一岁,白发思钓矶。
终夜每爱月,见月常苦稀。
不雨即云晦,何能揽光辉。
傥有一夕明,岂畏露湿衣。
素娥领玉兔,孤寡命亦微。
堂堂罕开耀,多是半掩扉。
曾负万家望,空是随人归。
一岁复一岁,白发思钓矶。
整夜都喜爱月亮,但见到月亮的时候常常苦于稀少。
不下雨就是云层晦暗,怎么能揽取月亮的光辉呢?
倘若有一个夜晚明亮,难道会害怕露水沾湿衣衫?
嫦娥领着玉兔,她们孤独寡居,命运也很微渺。
月亮堂堂的光辉很少完全闪耀,大多时候是半掩着门扉。
它曾承载着万家百姓的仰望,如今却空空地随着他人而归。
一年又一年过去,白发苍苍的我思念着钓鱼的石矶。
All night I love the moon, yet seldom see its face.
No rain, then clouds loom dark, how can I catch its grace?
If but one eve it shines, why fear the dew's embrace?
The Moon Goddess leads her Jade Hare, in lonely, humble space.
Its glorious light shines rare, half-veiled in commonplace.
Once bearing hopes of myriad homes, now follows others' trace.
Year after year rolls on, white-haired, I long for my fishing place.
对美好事物的稀缺性认知引发存在周期思考。
表达对明月的喜爱与难得相见的遗憾,寄托人生感慨。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理