哀马

作者: 梅尧臣(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
梅尧臣作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

瘠彼单于马,赠我信都侯。

jí bǐ chán yú mǎ, zèng wǒ xìn dū hóu。

ㄐㄧˊ ㄅㄧˇ ㄔㄢˊ ㄩˊ ㄇㄚˇ, ㄗㄥˋ ㄨㄛˇ ㄒㄧㄣˋ ㄉㄨ ㄏㄡˊ。

信都恶顽恶,不使服车辀。

xìn dū è wán è, bù shǐ fú chē zhōu。

ㄒㄧㄣˋ ㄉㄨ ㄜˋ ㄨㄢˊ ㄜˋ, ㄅㄨˋ ㄕˇ ㄈㄨˊ ㄔㄜ ㄓㄡ。

我从南土归,涉河假扁舟。

wǒ cóng nán tǔ guī, shè hé jiǎ piān zhōu。

ㄨㄛˇ ㄘㄨㄥˊ ㄋㄢˊ ㄊㄨˇ ㄍㄨㄟ, ㄕㄜˋ ㄏㄜˊ ㄐㄧㄚˇ ㄆㄧㄢ ㄓㄡ。

将趋未央朝,无乘谁可求。

jiāng qū wèi yāng cháo, wú chéng shuí kě qiú。

ㄐㄧㄤ ㄑㄩ ㄨㄟˋ ㄧㄤ ㄔㄠˊ, ㄨˊ ㄔㄥˊ ㄕㄨㄟˊ ㄎㄜˇ ㄑㄧㄡˊ。

信都固朋义,百乏能以周。

xìn dū gù péng yì, bǎi fá néng yǐ zhōu。

ㄒㄧㄣˋ ㄉㄨ ㄍㄨˋ ㄆㄥˊ ㄧˋ, ㄅㄞˇ ㄈㄚˊ ㄋㄥˊ ㄧˇ ㄓㄡ。

遗此燕山骏,买鞯安辔头。

yí cǐ yān shān jùn, mǎi jiān ān pèi tóu。

ㄧˊ ㄘˇ ㄧㄢ ㄕㄢ ㄐㄩㄣˋ, ㄇㄞˇ ㄐㄧㄢ ㄢ ㄆㄟˋ ㄊㄡˊ。

朝斩一束刍,夕煮一盎麰。

zhāo zhǎn yī shù chú, xī zhǔ yī àng móu。

ㄓㄠ ㄓㄢˇ ㄧ ㄕㄨˋ ㄔㄨˊ, ㄒㄧ ㄓㄨˇ ㄧ ㄤˋ ㄇㄡˊ。

渐平峥嵘骨,幸骑历冬秋。

jiàn píng zhēng róng gǔ, xìng qí lì dōng qiū。

ㄐㄧㄢˋ ㄆㄧㄥˊ ㄓㄥ ㄖㄨㄥˊ ㄍㄨˇ, ㄒㄧㄥˋ ㄑㄧˊ ㄌㄧˋ ㄉㄨㄥ ㄑㄧㄡ。

自春锁礼闱,既出被轻囚。

zì chūn suǒ lǐ wéi, jì chū bèi qīng qiú。

ㄗˋ ㄔㄨㄣ ㄙㄨㄛˇ ㄌㄧˇ ㄨㄟˊ, ㄐㄧˋ ㄔㄨ ㄅㄟˋ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄡˊ。

饱秣不复驾,狂跃如生虬。

bǎo mò bù fù jià, kuáng yuè rú shēng qiú。

ㄅㄠˇ ㄇㄛˋ ㄅㄨˋ ㄈㄨˋ ㄐㄧㄚˋ, ㄎㄨㄤˊ ㄩㄝˋ ㄖㄨˊ ㄕㄥ ㄑㄧㄡˊ。

更番一老卒,湔刷常预愁。

gēng fān yī lǎo zú, jiān shuā cháng yù chóu。

ㄍㄥ ㄈㄢ ㄧ ㄌㄠˇ ㄗㄨˊ, ㄐㄧㄢ ㄕㄨㄚ ㄔㄤˊ ㄩˋ ㄔㄡˊ。

前欲往城东,始跨人立侔。

qián yù wǎng chéng dōng, shǐ kuà rén lì móu。

ㄑㄧㄢˊ ㄩˋ ㄨㄤˇ ㄔㄥˊ ㄉㄨㄥ, ㄕˇ ㄎㄨㄚˋ ㄖㄣˊ ㄌㄧˋ ㄇㄡˊ。

首落而尾掷,衰躯几坠投。

shǒu luò ér wěi zhì, shuāi qū jǐ zhuì tóu。

ㄕㄡˇ ㄌㄨㄛˋ ㄦˊ ㄨㄟˇ ㄓˋ, ㄕㄨㄞ ㄑㄩ ㄐㄧˇ ㄓㄨㄟˋ ㄊㄡˊ。

迩者将赎金,行当谒冕旒。

ěr zhě jiāng shú jīn, háng dāng yè miǎn liú。

ㄦˇ ㄓㄜˇ ㄐㄧㄤ ㄕㄨˊ ㄐㄧㄣ, ㄏㄤˊ ㄉㄤ ㄧㄝˋ ㄇㄧㄢˇ ㄌㄧㄡˊ。

私呼贵邻兵,言调变驯柔。

sī hū guì lín bīng, yán diào biàn xùn róu。

ㄙ ㄏㄨ ㄍㄨㄟˋ ㄌㄧㄣˊ ㄅㄧㄥ, ㄧㄢˊ ㄉㄧㄠˋ ㄅㄧㄢˋ ㄒㄩㄣˋ ㄖㄡˊ。

晨往及暮还,踣地气不收。

chén wǎng jí mù huán, bó dì qì bù shōu。

ㄔㄣˊ ㄨㄤˇ ㄐㄧˊ ㄇㄨˋ ㄏㄨㄢˊ, ㄅㄛˊ ㄉㄧˋ ㄑㄧˋ ㄅㄨˋ ㄕㄡ。

彼兵隶天厩,国马皆仰驺。

bǐ bīng lì tiān jiù, guó mǎ jiē yǎng zōu。

ㄅㄧˇ ㄅㄧㄥ ㄌㄧˋ ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄡˋ, ㄍㄨㄛˊ ㄇㄚˇ ㄐㄧㄝ ㄧㄤˇ ㄗㄡ。

其能量马力,国马安得稠。

qí néng liàng mǎ lì, guó mǎ ān dé chóu。

ㄑㄧˊ ㄋㄥˊ ㄌㄧㄤˋ ㄇㄚˇ ㄌㄧˋ, ㄍㄨㄛˊ ㄇㄚˇ ㄢ ㄉㄜˊ ㄔㄡˊ。

以吾穷使然,尔能亦可羞。

yǐ wú qióng shǐ rán, ěr néng yì kě xiū。

ㄧˇ ㄨˊ ㄑㄩㄥˊ ㄕˇ ㄖㄢˊ, ㄦˇ ㄋㄥˊ ㄧˋ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄡ。

白话文翻译

那匹来自单于之地的马很瘦弱,

是信都侯赠送给我的。

信都侯厌恶它顽劣凶恶的性情,

不让它拉车驾辕。

我从南方归来,

渡河时借了一叶扁舟。

想要赶赴未央宫朝见,

没有坐骑,我能向谁寻求?

信都侯固然看重朋友情义,

我百般匮乏他都能周济。

他留下这匹燕山骏马,

让我去买鞍鞯和辔头。

早晨斩一捆草料,

晚上煮一盆麦粥。

它嶙峋的骨骼渐渐丰盈,

有幸骑着它度过了秋冬。

自从春天被锁在礼部考场,

出来后感觉自己像被轻慢的囚徒。

喂饱后不再驾车,

它狂跳奔腾如同活龙。

轮流由一个老兵看管,

刷洗清洁时常预先发愁。

前些天想去城东,

刚跨上马,它就人立而起与我等高。

马头猛然低下,马尾高高甩起,

我这衰弱的身体几乎坠落。

近来打算用钱赎它,

并将要去朝见天子。

私下叫来贵邻的兵士,

说是要调教它变得驯服温顺。

清晨出去傍晚回来,

马倒地不起,气息奄奄。

那些兵士隶属于天子的马厩,

国家的马匹都仰仗他们喂养。

他们若能估量马的力气,

国马怎能不丰足?

因为我的穷困才导致这样,

你们的无能也实在可羞。

英文翻译

Gaunt is that steed from the Khan's domain,

A gift to me from the Marquis of Xindu.

The Marquis loathed its stubborn, vicious strain,

And would not yoke it to a carriage wood.

Returning from the south, I crossed the stream,

By borrowing a humble boat downstream.

To court at Weiyang Palace I must go,

But lacking a mount, where could I turn, I know?

The Marquis, firm in friendship's sacred tie,

Supplied my hundred wants, he did not shy.

He left this steed from Yanshan's noble breed,

For me to buy a saddle, bridle, steed.

At dawn I'd cut a bundle of fresh hay,

At dusk I'd boil a pot of grain, I'd say.

Its bony frame grew gradually filled,

Through winter and fall, luckily I could ride.

Since spring, locked in the exam hall's confine,

Once freed, I felt like a prisoner light.

Well-fed, no longer harnessed to the cart,

It leaped and plunged like a dragon's wild heart.

An old guard took turns tending to its care,

Washing and brushing, ever full of despair.

I wished to go eastward to the town's gate,

Just mounted, it reared up, matching man's height.

Its head plunged down, its tail flung high in air,

My frail frame nearly fell, in sheer despair.

Lately, to redeem it with gold I planned,

And soon to seek audience with the crown.

I privately called troops from noble land,

To train and tame its wildness, calm it down.

From morning till dusk they toiled, back and forth,

It collapsed, breathless, fallen to the earth.

Those soldiers serve the imperial stable's might,

The state's own steeds all look up to their sight.

If they can gauge a horse's strength and soul,

Why are the state's fine horses not the goal?

Because my poverty has brought this plight,

Your failure, too, is a shameful blight.

深度解构

借物喻人,揭示人才选拔的治理困境。

诗意解析

诗意概括

诗人借哀叹瘦马,抒发对人才遭际与世事不公的感慨。

《哀马》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 咏物

情感: 惆怅 · 忧愤 · 悲凉

意象: 瘦马 · 单于 · 赠礼

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,仄仄仄平平。
仄平仄平仄,仄仄仄平平。
仄○平仄平,仄平仄○平。
○平仄平平,平○平仄平。
仄平仄平仄,仄仄平仄平。
○仄○平仄,仄平平仄平。
平仄仄仄平,仄?仄仄平。
仄平平平仄,仄○仄平平。
仄平仄仄平,仄仄仄○平。
仄仄仄仄仄,平仄○平平。
○平仄仄仄,平仄平仄平。
平仄仄平平,仄仄平仄平。
仄仄平仄仄,平平仄仄平。
仄仄○仄平,○○仄仄平。
平平仄平平,平○仄平平。
平仄仄仄平,仄仄仄仄○。
仄平仄平仄,仄仄平仄平。
○平○仄仄,仄仄平仄平。
仄平平仄平,仄平仄仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

梅尧臣生平简介

梅尧臣(1002年-1060年),字圣俞,世称宛陵先生,北宋宣州宣城(今属安徽)人。他是北宋诗文革新运动的关键人物,与欧阳修、苏舜钦齐名,并称“梅欧”或“苏梅”。其诗歌创作力矫西昆体之浮艳,转向质朴平淡,开宋诗风气之先,被誉为“宋诗开山祖师”。

浏览梅尧臣全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理