地僻柴桑古,人亡松菊存。
不如彭泽吏,归去有田园。
地僻柴桑古,人亡松菊存。
不如彭泽吏,归去有田园。
地处偏僻,这是古老的柴桑之地,
人已逝去,但松树与菊花依然留存。
(我)比不上那彭泽县的小吏陶潜,
他能辞官归去,拥有自己的田园。
Remote lies the ancient land of Mulberry and Elm,
The man is gone, but pine and chrysanthemum remain.
He was no magistrate of Pengze, bound by duty's helm,
Who could return to his own fields and home domain.
物是人非寄幽思,关乎文化记忆与身份认同。
借陶渊明故地景物,抒发对隐逸先贤的追怀。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理