白鹇旧事随波去,太极阴阳自吞吐。
长虹夜贯黑头船,四纪沙迎相公路。
冯夷作剧真等闲,五都有客雄其间。
上林三官浪忧国,千年海底生铜山。
白鹇旧事随波去,太极阴阳自吞吐。
长虹夜贯黑头船,四纪沙迎相公路。
冯夷作剧真等闲,五都有客雄其间。
上林三官浪忧国,千年海底生铜山。
白鹇的旧事已随波流去,
太极阴阳自在吞吐不息。
长虹在夜间贯穿黑头船,
四十年来沙洲迎接丞相的道路。
河伯戏耍真是平常事,
五都之中有客居其间,气概雄豪。
上林苑的三位官员徒然为国忧虑,
千年的海底却生出了铜山。
White pheasant tales fade with the waves away,
The cosmic forces breathe in and out at play.
A long rainbow pierces night, black-headed boats pass by,
For forty years, the sands greet the minister's road nigh.
The river god's pranks are but a trivial affair,
Among the five capitals, a guest stands proud and fair.
The three officials of Shanglin fret for the state in vain,
While copper mountains rise from the sea's depth, a timeless gain.
历史周期中的兴替,如阴阳吞吐般自然。
借白鹇旧事与太极阴阳,抒写历史变迁与自然永恒。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理