学道先须学忍贫,缊袍蔬食当华珍。
抠衣所欠参前辈,开卷犹欣见古人。
暗坐雨窗心似月,冷眠雪屋气如春。
向来酷意耽吟事,今亦相忘越与秦。
学道先须学忍贫,缊袍蔬食当华珍。
抠衣所欠参前辈,开卷犹欣见古人。
暗坐雨窗心似月,冷眠雪屋气如春。
向来酷意耽吟事,今亦相忘越与秦。
学习道法,首先要学会忍受清贫。
穿着粗布袍,吃着蔬食,就当它们是华美的珍宝。
提起衣襟(准备请教),却遗憾未能参拜前辈。
但展开书卷,依然欣喜能见到古人的思想。
在昏暗的房间里,对着雨窗静坐,内心澄澈如明月。
在积雪的寒屋中冷眠,气息却温暖如春。
过去我曾极度沉迷于吟诗作赋之事。
如今连(像)越国与秦国(那样深刻的恩怨)也都忘却了。
To learn the Way, first learn to bear with poverty.
A coarse robe and plain fare are treasures to me.
I lack the chance to sit at the feet of the wise.
Yet opening books, I joy to meet ancients' eyes.
In dim room by rain-streaked window, my heart's like the moon.
Sleeping cold in snow-bound hut, my spirit feels spring's boon.
Once I was obsessed with composing verse day and night.
Now even the feud of Yue and Qin fades from my sight.
安贫是认知层面对欲望的治理。
阐述学道需以安贫乐道为先,甘于朴素生活。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理