生平未始识东州,不谓招邀得漫游。
南镇门前秦望晓,西兴浦口浙江秋。
风抟怒气潮初落,山涌青冥雨乍收。
岂为登临重回首,使星只在五云头。
生平未始识东州,不谓招邀得漫游。
南镇门前秦望晓,西兴浦口浙江秋。
风抟怒气潮初落,山涌青冥雨乍收。
岂为登临重回首,使星只在五云头。
平生从未见识过东州之地,
没想到受到邀请得以随意漫游。
南镇门前的秦望山迎来拂晓,
西兴渡口的钱塘江正值深秋。
狂风卷着怒潮,潮水刚刚退落,
群山仿佛涌入青天,骤雨才收。
哪里仅仅是为了登临而频频回首,
使星正停留在五色祥云的顶端。
In all my life, I'd never known the eastern land,
Not thinking an invitation would bring this carefree tour.
At dawn by Mount Qinwang, south of Zhen's gate I stand,
At Xixing ferry, the Qiantang River shows autumn's hue.
The wind wrests angry tides as they begin to fall,
Mountains surge into azure skies when rain just clears.
Not merely for the view do I turn back with awe—
The envoy's star rests just above the five-cloud spheres.
漫游经历是对陌生地域的认同探索。
记述意外漫游东州的经历与感受。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理