窗前洒地著胡床,浴罢闲来坐晚凉。
更取壁灯移暗处,待他月上竹边墙。
窗前洒地著胡床,浴罢闲来坐晚凉。
更取壁灯移暗处,待他月上竹边墙。
窗前洒下月光的地方摆放着一张胡床,
沐浴之后,我悠闲地坐在这儿享受晚凉。
又取来壁灯,将它移到更幽暗的角落,
等待着月亮升上竹丛边的墙头。
A rattan couch is placed where the window spills its light,
After a bath, I sit at leisure in the evening cool.
I take the wall lamp further into the dimming night,
And wait for the moon to climb the wall beside the bamboo.
闲坐纳凉是对生活节奏的自主治理。
描写夏日沐浴后乘凉的闲适情景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理